Salmos 73
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Maskil de Asaf. ¿Por qué, oh Dios, nos desechas para siempre? ¿Por qué arde tu ira contra el rebaño de tu dehesa?
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Acuérdate de tu grey que hiciste tuya desde antiguo, de la estirpe que rescataste para hacerla tu herencia; del monte Sión que elegiste para morada tuya.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Dirige tus pasos hacia esas perpetuas ruinas: todo lo ha devastado el enemigo en el Santuario.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Los que te odian rugieron en el recinto de tus asambleas; pusieron sus enseñas por trofeo.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Talaron allí como quien alza la segur en lo espeso de la selva;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 y ya con hacha y martillo hacen pedazos sus puertas.
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Entregaron al fuego tu Santuario, profanaron, arrasándolo, el tabernáculo de tu Nombre.
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Decían en su corazón: “Destruyámoslos por completo; pegad fuego a todas las sinagogas de Dios en el país.”
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Ya no vemos nuestras señales, ya no hay profeta, ni queda entre nosotros quien sepa hasta cuándo.
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, nos afrentará el enemigo? ¿Ha de blasfemar siempre tu Nombre el adversario?
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 ¿Por qué retiras tu mano y retienes en tu seno tu diestra?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Porque Tú, Yahvé, eres nuestro Rey, el que de antiguo ha obrado la salvación en medio de la tierra.
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Tú dividiste el mar con tu poder y quebrantaste la cabeza de los dragones en las aguas;
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Tú aplastaste las cabezas de Leviatán, y lo diste por comida a las fieras que pueblan el desierto.
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Tú hiciste brotar fuentes y torrentes, y secaste ríos perennes.
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Tuyo es el día y tuya la noche; Tú pusiste los astros y el sol.
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Tú trazaste todos los confines de la tierra; el verano y el invierno Tú los hiciste.
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Recuérdalo Yahvé: el enemigo blasfema; un pueblo impío ultraja tu Nombre.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 No entregues al buitre la vida de tu tórtola; no quieras olvidar perpetuamente a tus pobres.
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Vuelve los ojos a tu alianza, pues todos los rincones del país son guaridas de violencia;
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 no sea que el oprimido, en su confusión, se vuelva atrás; puedan el pobre y el desvalido alabar tu Nombre.
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 Levántate, Dios, defiende tu causa; recuerda cómo el insensato te insulta continuamente.
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 No te olvides del vocerío de tus adversarios, porque crece el tumulto de los que se levantan contra Ti.
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 — ausente —
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 — ausente —
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 — ausente —
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 — ausente —
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 — ausente —
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.