Provérbios 16
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs VC
VC Versão Católica
1 Del hombre es preparar el corazón, mas la respuesta de la lengua viene de Yahvé.
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Todos los caminos parecen limpios a los ojos del hombre, pero es Dios quien pesa los espíritus.
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Encomienda a Yahvé tus planes, y tendrán éxito tus proyectos.
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 Todo lo ha creado Yahvé para su fin, aun al impío para el día aciago.
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Todo altivo de corazón es abominación para Yahvé, será castigado indefectiblemente.
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 Con misericordia y fidelidad se expía la culpa, y con el temor de Dios (el hombre) se aparta del mal.
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 Cuando los caminos de un hombre son agradables a Yahvé, Este reconcilia con él a sus enemigos.
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Mejor poco con justicia, que grandes ganancias con injusticia.
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 El corazón del hombre proyecta sus caminos, pero Yahvé dirige sus pasos.
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 Los labios del rey pronuncian oráculos; no peca su boca cuando dicta sentencia.
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 Balanza y platillos justos son de Dios, y obra suya son todas las pesas de la bolsa.
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 Aborrecen los reyes a los malhechores, pues la justicia es el apoyo del trono.
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Placen a los reyes los labios justos, y les agradan los que hablan con rectitud.
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 La ira del rey anuncio es de muerte; pero el varón sabio la aplaca.
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 El semblante alegre del rey significa vida, y su favor es como nube de lluvia primaveral.
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 Adquirir sabiduría vale más que el oro, y mejor que la plata es poseer la inteligencia.
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 La senda de los justos es huir del mal; guarda su alma el que guarda sus pasos.
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 La soberbia precede a la caída, y la altivez de espíritu a la ruina.
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 Mejor ser humilde con los humildes, que repartir despojos con los soberbios.
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 El que está atento a la palabra, saca provecho, y el que confía en Yahvé es dichoso.
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 El sabio de corazón es llamado prudente; y la dulzura en el hablar aumenta los frutos de la enseñanza.
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 Fuente de vida es la sabiduría para quien la posee pero el castigo del necio es su necedad.
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 El corazón del sabio es maestro de su boca, en sus labios crece la doctrina.
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Panal de miel son las palabras amables; delicia del alma y medicina de los huesos.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 Camino hay que al hombre le parece recto, pero en su remate está la muerte.
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 El que se afana, para sí se afana; a esto le estimula su boca.
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 El hombre perverso se cava la desventura; sobre sus labios hay como llamas de fuego.
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 El hombre depravado provoca contiendas, y el chismoso siembra discordia entre los amigos.
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 El inicuo halaga a su prójimo y así lo lleva por malos caminos.
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 Cuando uno guiña los ojos maquina maldades, y cuando se muerde los labios, las lleva a cabo.
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 Corona de gloria es la canicie, se la halla en el camino de la justicia.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 El hombre sosegado es superior al valiente, y el que es señor de sí vale más que el conquistador de una ciudad.
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 En el regazo se echan las suertes, pero de Yahvé depende toda decisión.
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.