Provérbios 16

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Del hombre es preparar el corazón, mas la respuesta de la lengua viene de Yahvé.
1 O coração do homem pode fazer planos, mas a resposta certa dos lábios vem do
2 Todos los caminos parecen limpios a los ojos del hombre, pero es Dios quien pesa los espíritus.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o
3 Encomienda a Yahvé tus planes, y tendrán éxito tus proyectos.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e os teus desígnios serão estabelecidos.
4 Todo lo ha creado Yahvé para su fin, aun al impío para el día aciago.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins e até o perverso, para o dia da calamidade.
5 Todo altivo de corazón es abominación para Yahvé, será castigado indefectiblemente.
5 Abominável é ao Senhor todo arrogante de coração; é evidente que não ficará impune.
6 Con misericordia y fidelidad se expía la culpa, y con el temor de Dios (el hombre) se aparta del mal.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se expia a culpa; e pelo temor do
7 Cuando los caminos de un hombre son agradables a Yahvé, Este reconcilia con él a sus enemigos.
7 Sendo o caminho dos homens agradável ao Senhor , este reconcilia com eles os seus inimigos.
8 Mejor poco con justicia, que grandes ganancias con injusticia.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 El corazón del hombre proyecta sus caminos, pero Yahvé dirige sus pasos.
9 O coração do homem traça o seu caminho, mas o
10 Los labios del rey pronuncian oráculos; no peca su boca cuando dicta sentencia.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; no julgar não transgrida, pois, a sua boca.
11 Balanza y platillos justos son de Dios, y obra suya son todas las pesas de la bolsa.
11 Peso e balança justos pertencem ao Senhor ; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Aborrecen los reyes a los malhechores, pues la justicia es el apoyo del trono.
12 A prática da impiedade é abominável para os reis, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Placen a los reyes los labios justos, y les agradan los que hablan con rectitud.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 La ira del rey anuncio es de muerte; pero el varón sabio la aplaca.
14 O furor do rei são uns mensageiros de morte, mas o homem sábio o apazigua.
15 El semblante alegre del rey significa vida, y su favor es como nube de lluvia primaveral.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua benevolência é como a nuvem que traz chuva serôdia.
16 Adquirir sabiduría vale más que el oro, y mejor que la plata es poseer la inteligencia.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 La senda de los justos es huir del mal; guarda su alma el que guarda sus pasos.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 La soberbia precede a la caída, y la altivez de espíritu a la ruina.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito, a queda.
19 Mejor ser humilde con los humildes, que repartir despojos con los soberbios.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os soberbos.
20 El que está atento a la palabra, saca provecho, y el que confía en Yahvé es dichoso.
20 O que atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no
21 El sabio de corazón es llamado prudente; y la dulzura en el hablar aumenta los frutos de la enseñanza.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Fuente de vida es la sabiduría para quien la posee pero el castigo del necio es su necedad.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas, para o insensato, a sua estultícia lhe é castigo.
23 El corazón del sabio es maestro de su boca, en sus labios crece la doctrina.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão nos seus lábios.
24 Panal de miel son las palabras amables; delicia del alma y medicina de los huesos.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e medicina para o corpo.
25 Camino hay que al hombre le parece recto, pero en su remate está la muerte.
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas afinal são caminhos de morte.
26 El que se afana, para sí se afana; a esto le estimula su boca.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca a isso o incita.
27 El hombre perverso se cava la desventura; sobre sus labios hay como llamas de fuego.
27 O homem depravado cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 El hombre depravado provoca contiendas, y el chismoso siembra discordia entre los amigos.
28 O homem perverso espalha contendas, e o difamador separa os maiores amigos.
29 El inicuo halaga a su prójimo y así lo lleva por malos caminos.
29 O homem violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Cuando uno guiña los ojos maquina maldades, y cuando se muerde los labios, las lleva a cabo.
30 Quem fecha os olhos imagina o mal, e, quando morde os lábios, o executa.
31 Corona de gloria es la canicie, se la halla en el camino de la justicia.
31 Coroa de honra são as cãs, quando se acham no caminho da justiça.
32 El hombre sosegado es superior al valiente, y el que es señor de sí vale más que el conquistador de una ciudad.
32 Melhor é o longânimo do que o herói da guerra, e o que domina o seu espírito, do que o que toma uma cidade.
33 En el regazo se echan las suertes, pero de Yahvé depende toda decisión.
33 A sorte se lança no regaço, mas do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.