Provérbios 16

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Del hombre es preparar el corazón, mas la respuesta de la lengua viene de Yahvé.
1 Do homem são as preparações do coração, mas do SENHOR a resposta da língua.
2 Todos los caminos parecen limpios a los ojos del hombre, pero es Dios quien pesa los espíritus.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o Senhor pesa o espírito.
3 Encomienda a Yahvé tus planes, y tendrán éxito tus proyectos.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Todo lo ha creado Yahvé para su fin, aun al impío para el día aciago.
4 O Senhor fez todas as coisas para atender aos seus próprios desígnios, até o ímpio para o dia do mal.
5 Todo altivo de corazón es abominación para Yahvé, será castigado indefectiblemente.
5 Abominação é ao Senhor todo o altivo de coração; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 Con misericordia y fidelidad se expía la culpa, y con el temor de Dios (el hombre) se aparta del mal.
6 Pela misericórdia e verdade a iniqüidade é perdoada, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do pecado.
7 Cuando los caminos de un hombre son agradables a Yahvé, Este reconcilia con él a sus enemigos.
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor, até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 Mejor poco con justicia, que grandes ganancias con injusticia.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de bens com injustiça.
9 El corazón del hombre proyecta sus caminos, pero Yahvé dirige sus pasos.
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Los labios del rey pronuncian oráculos; no peca su boca cuando dicta sentencia.
10 Nos lábios do rei se acha a sentença divina; a sua boca não transgride quando julga.
11 Balanza y platillos justos son de Dios, y obra suya son todas las pesas de la bolsa.
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são os pesos da bolsa.
12 Aborrecen los reyes a los malhechores, pues la justicia es el apoyo del trono.
12 Abominação é aos reis praticarem impiedade, porque com justiça é que se estabelece o trono.
13 Placen a los reyes los labios justos, y les agradan los que hablan con rectitud.
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis; eles amarão o que fala coisas retas.
14 La ira del rey anuncio es de muerte; pero el varón sabio la aplaca.
14 O furor do rei é mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 El semblante alegre del rey significa vida, y su favor es como nube de lluvia primaveral.
15 No semblante iluminado do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem da chuva serôdia.
16 Adquirir sabiduría vale más que el oro, y mejor que la plata es poseer la inteligencia.
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quão mais excelente é adquirir a prudência do que a prata!
17 La senda de los justos es huir del mal; guarda su alma el que guarda sus pasos.
17 Os retos fazem o seu caminho desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 La soberbia precede a la caída, y la altivez de espíritu a la ruina.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Mejor ser humilde con los humildes, que repartir despojos con los soberbios.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 El que está atento a la palabra, saca provecho, y el que confía en Yahvé es dichoso.
20 O que atenta prudentemente para o assunto achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 El sabio de corazón es llamado prudente; y la dulzura en el hablar aumenta los frutos de la enseñanza.
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 Fuente de vida es la sabiduría para quien la posee pero el castigo del necio es su necedad.
22 O entendimento para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 El corazón del sabio es maestro de su boca, en sus labios crece la doctrina.
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o ensino dos seus lábios.
24 Panal de miel son las palabras amables; delicia del alma y medicina de los huesos.
24 As palavras suaves são favos de mel, doces para a alma, e saúde para os ossos.
25 Camino hay que al hombre le parece recto, pero en su remate está la muerte.
25 Há um caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 El que se afana, para sí se afana; a esto le estimula su boca.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o incita.
27 El hombre perverso se cava la desventura; sobre sus labios hay como llamas de fuego.
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há como que uma fogueira.
28 El hombre depravado provoca contiendas, y el chismoso siembra discordia entre los amigos.
28 O homem perverso instiga a contenda, e o intrigante separa os maiores amigos.
29 El inicuo halaga a su prójimo y así lo lleva por malos caminos.
29 O homem violento coage o seu próximo, e o faz deslizar por caminhos nada bons.
30 Cuando uno guiña los ojos maquina maldades, y cuando se muerde los labios, las lleva a cabo.
30 O que fecha os olhos para imaginar coisas ruins, ao cerrar os lábios pratica o mal.
31 Corona de gloria es la canicie, se la halla en el camino de la justicia.
31 Coroa de honra são as cãs, quando elas estão no caminho da justiça.
32 El hombre sosegado es superior al valiente, y el que es señor de sí vale más que el conquistador de una ciudad.
32 Melhor é o que tarda em irar-se do que o poderoso, e o que controla o seu ânimo do que aquele que toma uma cidade.
33 En el regazo se echan las suertes, pero de Yahvé depende toda decisión.
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a determinação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.