Provérbios 16

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Del hombre es preparar el corazón, mas la respuesta de la lengua viene de Yahvé.
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 Todos los caminos parecen limpios a los ojos del hombre, pero es Dios quien pesa los espíritus.
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 Encomienda a Yahvé tus planes, y tendrán éxito tus proyectos.
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 Todo lo ha creado Yahvé para su fin, aun al impío para el día aciago.
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 Todo altivo de corazón es abominación para Yahvé, será castigado indefectiblemente.
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 Con misericordia y fidelidad se expía la culpa, y con el temor de Dios (el hombre) se aparta del mal.
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 Cuando los caminos de un hombre son agradables a Yahvé, Este reconcilia con él a sus enemigos.
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 Mejor poco con justicia, que grandes ganancias con injusticia.
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 El corazón del hombre proyecta sus caminos, pero Yahvé dirige sus pasos.
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 Los labios del rey pronuncian oráculos; no peca su boca cuando dicta sentencia.
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 Balanza y platillos justos son de Dios, y obra suya son todas las pesas de la bolsa.
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 Aborrecen los reyes a los malhechores, pues la justicia es el apoyo del trono.
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 Placen a los reyes los labios justos, y les agradan los que hablan con rectitud.
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 La ira del rey anuncio es de muerte; pero el varón sabio la aplaca.
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 El semblante alegre del rey significa vida, y su favor es como nube de lluvia primaveral.
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 Adquirir sabiduría vale más que el oro, y mejor que la plata es poseer la inteligencia.
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 La senda de los justos es huir del mal; guarda su alma el que guarda sus pasos.
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 La soberbia precede a la caída, y la altivez de espíritu a la ruina.
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 Mejor ser humilde con los humildes, que repartir despojos con los soberbios.
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 El que está atento a la palabra, saca provecho, y el que confía en Yahvé es dichoso.
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 El sabio de corazón es llamado prudente; y la dulzura en el hablar aumenta los frutos de la enseñanza.
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 Fuente de vida es la sabiduría para quien la posee pero el castigo del necio es su necedad.
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 El corazón del sabio es maestro de su boca, en sus labios crece la doctrina.
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 Panal de miel son las palabras amables; delicia del alma y medicina de los huesos.
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 Camino hay que al hombre le parece recto, pero en su remate está la muerte.
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 El que se afana, para sí se afana; a esto le estimula su boca.
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 El hombre perverso se cava la desventura; sobre sus labios hay como llamas de fuego.
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 El hombre depravado provoca contiendas, y el chismoso siembra discordia entre los amigos.
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 El inicuo halaga a su prójimo y así lo lleva por malos caminos.
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 Cuando uno guiña los ojos maquina maldades, y cuando se muerde los labios, las lleva a cabo.
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 Corona de gloria es la canicie, se la halla en el camino de la justicia.
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 El hombre sosegado es superior al valiente, y el que es señor de sí vale más que el conquistador de una ciudad.
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 En el regazo se echan las suertes, pero de Yahvé depende toda decisión.
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.