Provérbios 15
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Una respuesta blanda calma el furor, una palabra áspera excita la ira.
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 La lengua de los sabios hace amable la sabiduría, la boca de los fatuos profiere sandeces.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 En todo lugar están los ojos de Yahvé, observando a malos y buenos.
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 Mansedumbre de lengua, árbol de vida; lengua perversa, quebranto del corazón.
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 El necio desprecia la corrección de su padre; mas quien acepta la amonestación se hace más sabio.
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 En la casa del justo abunda la hacienda; en tanto que en las empresas del impío hay pérdidas.
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 La lengua de los sabios difunde la sabiduría; no así el corazón del insensato.
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 Yahvé detesta el sacrificio de los malos, y le agrada la oración de los buenos.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 El camino del malvado es abominación para Yahvé, el cual ama a aquel que sigue la justicia.
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 Lección dura recibe el que abandona el camino; halla la muerte, quien aborrece la corrección.
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 El scheol y el abismo están (patentes) ante Yahvé, ¡cuánto más los corazones de los hombres!
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 El burlador no ama al que le reprende, ni se junta con sabios.
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 El corazón alegre hace el rostro amable; mas la tristeza del corazón quebranta el espíritu.
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 El corazón inteligente busca la sabiduría, la boca del necio se pace con sandeces.
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 Los días del pobre son todos malos; pero la alegría del corazón es un banquete sin fin.
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 Más vale poco con temor de Yahvé, que grandes tesoros con inquietud.
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 Mejor un plato de legumbres con amor, que buey cebado y odio a la mesa.
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 La ira del hombre provoca contiendas, la mansedumbre apacigua las rencillas.
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 El camino del perezoso es como un seto de espinas, la senda de los rectos es llana.
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 El hijo sabio es la alegría de su padre, el necio desprecia a su propia madre.
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 Le gusta al fatuo la necedad, al prudente el marchar por el recto camino.
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 Fracasan los planes si no hay consejo, pero prosperan con numerosos consejeros.
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 Alegrase uno de la (buena) respuesta de su boca; ¡cuán buena una palabra dicha a tiempo!
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 El sabio va hacia arriba siguiendo la senda de la vida, para apartarse del scheol que está abajo.
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 Yahvé derriba la casa de los soberbios, y afirma la heredad de la viuda.
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 Son abominables a Yahvé los pensamientos de los malos, pero son puras (ante Él) las palabras amables.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 Perturbador de su casa es el codicioso; el que aborrece las dádivas vivirá.
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 El corazón del justo medita para responder, la boca de los impíos rebosa de maldades.
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 Lejos está Yahvé de los malvados, mas oye la oración de los justos.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 La luz de los ojos alegra el corazón, y una buena nueva da fuerza a los huesos.
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 Quien escucha la amonestación saludable, morará entre los sabios.
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 El que rechaza la corrección desprecia su propia alma, quien escucha la amonestación adquiere entendimiento.
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 El temor de Dios es escuela de sabiduría, y a la gloria precede la humildad.
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.