Provérbios 15

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Una respuesta blanda calma el furor, una palabra áspera excita la ira.
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 La lengua de los sabios hace amable la sabiduría, la boca de los fatuos profiere sandeces.
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 En todo lugar están los ojos de Yahvé, observando a malos y buenos.
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 Mansedumbre de lengua, árbol de vida; lengua perversa, quebranto del corazón.
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 El necio desprecia la corrección de su padre; mas quien acepta la amonestación se hace más sabio.
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 En la casa del justo abunda la hacienda; en tanto que en las empresas del impío hay pérdidas.
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 La lengua de los sabios difunde la sabiduría; no así el corazón del insensato.
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Yahvé detesta el sacrificio de los malos, y le agrada la oración de los buenos.
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 El camino del malvado es abominación para Yahvé, el cual ama a aquel que sigue la justicia.
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Lección dura recibe el que abandona el camino; halla la muerte, quien aborrece la corrección.
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 El scheol y el abismo están (patentes) ante Yahvé, ¡cuánto más los corazones de los hombres!
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 El burlador no ama al que le reprende, ni se junta con sabios.
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 El corazón alegre hace el rostro amable; mas la tristeza del corazón quebranta el espíritu.
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 El corazón inteligente busca la sabiduría, la boca del necio se pace con sandeces.
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Los días del pobre son todos malos; pero la alegría del corazón es un banquete sin fin.
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 Más vale poco con temor de Yahvé, que grandes tesoros con inquietud.
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Mejor un plato de legumbres con amor, que buey cebado y odio a la mesa.
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 La ira del hombre provoca contiendas, la mansedumbre apacigua las rencillas.
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 El camino del perezoso es como un seto de espinas, la senda de los rectos es llana.
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 El hijo sabio es la alegría de su padre, el necio desprecia a su propia madre.
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 Le gusta al fatuo la necedad, al prudente el marchar por el recto camino.
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Fracasan los planes si no hay consejo, pero prosperan con numerosos consejeros.
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Alegrase uno de la (buena) respuesta de su boca; ¡cuán buena una palabra dicha a tiempo!
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 El sabio va hacia arriba siguiendo la senda de la vida, para apartarse del scheol que está abajo.
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 Yahvé derriba la casa de los soberbios, y afirma la heredad de la viuda.
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Son abominables a Yahvé los pensamientos de los malos, pero son puras (ante Él) las palabras amables.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Perturbador de su casa es el codicioso; el que aborrece las dádivas vivirá.
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 El corazón del justo medita para responder, la boca de los impíos rebosa de maldades.
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 Lejos está Yahvé de los malvados, mas oye la oración de los justos.
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 La luz de los ojos alegra el corazón, y una buena nueva da fuerza a los huesos.
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 Quien escucha la amonestación saludable, morará entre los sabios.
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 El que rechaza la corrección desprecia su propia alma, quien escucha la amonestación adquiere entendimiento.
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 El temor de Dios es escuela de sabiduría, y a la gloria precede la humildad.
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.