Provérbios 13

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 El hijo sabio acepta la corrección de su padre; el burlador no hace caso de la reprensión.
1 O filho sábio aceita a disciplina de seu pai; o zombador se recusa a ouvir a repreensão.
2 El hombre (de bien) se hartará del fruto de su boca, el alma de los pérfidos, en cambio, de la violencia.
2 Com palavras sábias consegue-se uma boa refeição, mas os desleais têm fome de violência.
3 Quien guarda su boca, guarda su alma; quien habla inconsideradamente se arruina a sí mismo.
3 Quem controla a língua terá vida longa; quem fala demais acaba se arruinando.
4 El perezoso tiene deseos que no se cumplen, el alma del laborioso se saciará.
4 O preguiçoso muito quer e nada alcança, mas os que trabalham com dedicação prosperam.
5 El justo aborrece la palabra mentirosa, el impío infama y obra vergonzosamente.
5 O justo odeia mentiras; o perverso causa vergonha e desonra.
6 La justicia protege los pasos del hombre recto, la malicia causa la ruina del pecador.
6 A justiça guarda o caminho do íntegro, mas a perversidade desencaminha o pecador.
7 Hay quien se jacta de rico, y nada tiene, y quien se hace el pobre, y es acaudalado.
7 Alguns que são pobres fingem ser ricos; outros que são ricos fingem ser pobres.
8 Con las riquezas el hombre (rico) rescata su vida; el pobre, empero, no necesita temer la amenaza.
8 O rico tem como pagar resgate por sua vida; o pobre nem sequer é ameaçado.
9 La luz de los justos difunde alegría, en tanto que la lámpara de los impíos se apaga.
9 A vida dos justos brilha alegremente, mas a luz dos perversos se apagará.
10 La soberbia no causa sino querellas, la sabiduría está con los que toman consejo.
10 O orgulho só traz conflitos, mas os que aceitam conselhos são sábios.
11 Los bienes ganados sin esfuerzo tienden a desaparecer, mas el que los junta a fuerza de trabajo los aumenta.
11 O dinheiro ganho por meios ilícitos logo acaba; a riqueza conquistada com trabalho árduo cresce com o tempo.
12 Esperanza que se dilata hace enfermo el corazón; pero es árbol de vida el deseo cumplido.
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o sonho realizado é árvore de vida.
13 Quien menosprecia la palabra se pierde; quien respeta el precepto será recompensado.
13 Quem despreza o bom conselho se envolve em dificuldades; quem respeita o mandamento será bem-sucedido.
14 La enseñanza del sabio es fuente de vida, para escapar de los lazos de la muerte.
14 A instrução do sábio é fonte de vida; quem a aceita escapa das armadilhas da morte.
15 Buenos modales ganan favores, mas la conducta de los pérfidos queda estéril.
15 O sensato é respeitado; o desleal caminha para a destruição.
16 Todo varón prudente obra con reflexión, el necio derrama su locura.
16 O sábio pensa antes de agir; os tolos se gabam de sua insensatez.
17 El mensajero infiel se precipita en la desgracia, el mensajero fiel se procura salud.
17 O mensageiro desleal depara com dificuldades, mas o mensageiro confiável traz cura.
18 Pobreza e ignominia a quien desecha la corrección, honra a quien escucha la amonestación.
18 Quem despreza a disciplina acabará em pobreza e vergonha; quem aceita a repreensão será honrado.
19 Deseo cumplido recrea al alma, pero el necio abomina apartarse del mal.
19 É agradável ver sonhos se realizarem, mas os tolos se recusam a se afastar do mal.
20 Quien anda con sabios, sabio será, quien con necios, acabará siendo necio.
20 Quem anda com os sábios se torna sábio, mas quem anda com os tolos sofrerá as consequências.
21 A los pecadores los persigue la desventura, mas los justos serán recompensados con bienes.
21 Desgraças perseguem os pecadores, enquanto bênçãos recompensam os justos.
22 Los buenos tienen como herederos los hijos de los hijos; mas la hacienda del pecador queda reservada para el justo.
22 A pessoa de bem deixa herança para os netos, mas a riqueza do pecador vai para as mãos do justo.
23 Los barbechos de los pobres dan pan en abundancia, pero hay quien disipa (la hacienda) por falta de juicio.
23 As terras dos pobres produzem muito alimento, mas a injustiça tudo consome.
24 Quien hace poco uso de la vara quiere mal a su hijo; el que lo ama, le aplica pronto el castigo.
24 Quem não corrige os filhos mostra que não os ama; quem ama os filhos se preocupa em discipliná-los.
25 El justo come y satisface su apetito, en tanto que el vientre del malo padece hambre.
25 O justo come até se satisfazer, mas o estômago dos perversos fica vazio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.