Provérbios 12

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Quien ama la corrección, ama la sabiduría; quien odia la corrección es un insensato.
1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato.
2 El bueno gana el favor de Yahvé, el cual condena al hombre de mala intención.
2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal.
3 La malicia no es fundamento firme para el hombre, la raíz de los justos, en cambio, es inconmovible.
3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada.
4 Como la mujer virtuosa es la corona de su marido así la desvergonzada es como carcoma de sus huesos.
4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos.
5 Los pensamientos de los justos son equidad, mas los consejos de los malvados son fraude.
5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo.
6 Las palabras de los impíos son emboscada a sangre ajena, la boca de los rectos los salva.
6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva.
7 Se da un vuelco a los impíos y dejan de ser, en tanto que la casa de los justos sigue en pie.
7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme.
8 El hombre es alabado según su sabiduría, mas el perverso de corazón es despreciado.
8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo.
9 Más vale un hombre humilde que sabe ganarse la vida, que el ostentoso que tiene escasez de pan.
9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer.
10 El justo mira por las necesidades de su ganado, mas las entrañas de los impíos son crueles.
10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio.
11 El que labra su tierra se saciará de pan; correr tras cosas vanas es necedad.
11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato.
12 El impío quiere vivir de la presa de los malos, la raíz del justo produce (lo necesario para la vida).
12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto.
13 El pecado de los labios constituye un lazo peligroso, mas el justo se libra de la angustia.
13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia.
14 Del fruto de su boca se sacia uno de bienes, y según las obras de sus manos será su premio.
14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos.
15 Al necio su proceder le parece acertado, el sabio, empero, escucha consejos.
15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos.
16 El necio al momento muestra su ira, el prudente disimula la afrenta.
16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje.
17 Quien profiere la verdad, propaga la justicia, pero el testigo mentiroso sirve al fraude.
17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira.
18 Hay quien con la lengua hiere como con espada, mas la lengua del sabio es medicina.
18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura.
19 La palabra veraz es para siempre, la lengua mentirosa solo para un momento.
19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos.
20 Lleno de fraude es el corazón del que maquina el mal, pero lleno de alegría el de los que aconsejan la paz.
20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz.
21 Sobre el justo no cae ningún mal, sobre los impíos, empero, una ola de adversidades.
21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas.
22 Abomina Yahvé los labios mentirosos, pero le son gratos quienes obran fielmente.
22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe.
23 El hombre prudente encubre su saber, mas el corazón de los necios pregona su necedad.
23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura.
24 La mano laboriosa será señora, la indolente, tributaria.
24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária.
25 Las congojas del corazón abaten al hombre, mas una palabra buena le alegra.
25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria.
26 El justo muestra a los otros el camino, el ejemplo de los malos, en cambio, los desvía.
26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde.
27 El holgazán no asa la caza, pero el laborioso, gana preciosa hacienda.
27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso.
28 En la senda de la justicia está la vida; en el camino que ella traza no hay muerte.
28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.