Provérbios 12

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Quien ama la corrección, ama la sabiduría; quien odia la corrección es un insensato.
1 Todo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.
2 El bueno gana el favor de Yahvé, el cual condena al hombre de mala intención.
2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o homem que planeja maldades o Senhor condena.
3 La malicia no es fundamento firme para el hombre, la raíz de los justos, en cambio, es inconmovible.
3 Ninguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.
4 Como la mujer virtuosa es la corona de su marido así la desvergonzada es como carcoma de sus huesos.
4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.
5 Los pensamientos de los justos son equidad, mas los consejos de los malvados son fraude.
5 Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
6 Las palabras de los impíos son emboscada a sangre ajena, la boca de los rectos los salva.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.
7 Se da un vuelco a los impíos y dejan de ser, en tanto que la casa de los justos sigue en pie.
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
8 El hombre es alabado según su sabiduría, mas el perverso de corazón es despreciado.
8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.
9 Más vale un hombre humilde que sabe ganarse la vida, que el ostentoso que tiene escasez de pan.
9 Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.
10 El justo mira por las necesidades de su ganado, mas las entrañas de los impíos son crueles.
10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.
11 El que labra su tierra se saciará de pan; correr tras cosas vanas es necedad.
11 Quem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.
12 El impío quiere vivir de la presa de los malos, la raíz del justo produce (lo necesario para la vida).
12 Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.
13 El pecado de los labios constituye un lazo peligroso, mas el justo se libra de la angustia.
13 O mau se enreda no pecado do falar, mas o justo não cai nessas dificuldades.
14 Del fruto de su boca se sacia uno de bienes, y según las obras de sus manos será su premio.
14 Do fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.
15 Al necio su proceder le parece acertado, el sabio, empero, escucha consejos.
15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.
16 El necio al momento muestra su ira, el prudente disimula la afrenta.
16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.
17 Quien profiere la verdad, propaga la justicia, pero el testigo mentiroso sirve al fraude.
17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.
18 Hay quien con la lengua hiere como con espada, mas la lengua del sabio es medicina.
18 Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.
19 La palabra veraz es para siempre, la lengua mentirosa solo para un momento.
19 Os lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.
20 Lleno de fraude es el corazón del que maquina el mal, pero lleno de alegría el de los que aconsejan la paz.
20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.
21 Sobre el justo no cae ningún mal, sobre los impíos, empero, una ola de adversidades.
21 Nenhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.
22 Abomina Yahvé los labios mentirosos, pero le son gratos quienes obran fielmente.
22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
23 El hombre prudente encubre su saber, mas el corazón de los necios pregona su necedad.
23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.
24 La mano laboriosa será señora, la indolente, tributaria.
24 As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.
25 Las congojas del corazón abaten al hombre, mas una palabra buena le alegra.
25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.
26 El justo muestra a los otros el camino, el ejemplo de los malos, en cambio, los desvía.
26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.
27 El holgazán no asa la caza, pero el laborioso, gana preciosa hacienda.
27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.
28 En la senda de la justicia está la vida; en el camino que ella traza no hay muerte.
28 No caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que preserva da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.