Provérbios 12

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Quien ama la corrección, ama la sabiduría; quien odia la corrección es un insensato.
1 Quem ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 El bueno gana el favor de Yahvé, el cual condena al hombre de mala intención.
2 O bom homem obtém o favor do SENHOR, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 La malicia no es fundamento firme para el hombre, la raíz de los justos, en cambio, es inconmovible.
3 O homem não se estabelecerá pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Como la mujer virtuosa es la corona de su marido así la desvergonzada es como carcoma de sus huesos.
4 A mulher virtuosa é uma coroa para seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Los pensamientos de los justos son equidad, mas los consejos de los malvados son fraude.
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos perversos são engano.
6 Las palabras de los impíos son emboscada a sangre ajena, la boca de los rectos los salva.
6 As palavras dos perversos são para ficar à espreita por sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Se da un vuelco a los impíos y dejan de ser, en tanto que la casa de los justos sigue en pie.
7 Os ímpios são derrubados, e não permanecem, mas a casa dos justos ficará de pé.
8 El hombre es alabado según su sabiduría, mas el perverso de corazón es despreciado.
8 Um homem será elogiado de acordo com a sua sabedoria, mas aquele que é de coração perverso será desprezado.
9 Más vale un hombre humilde que sabe ganarse la vida, que el ostentoso que tiene escasez de pan.
9 Aquele que é desprezado, e tem servo, é melhor do que aquele que honra a si e carece de pão.
10 El justo mira por las necesidades de su ganado, mas las entrañas de los impíos son crueles.
10 O homem justo se importa com a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos perversos são cruéis.
11 El que labra su tierra se saciará de pan; correr tras cosas vanas es necedad.
11 Aquele que lavra a sua terra se satisfará de pão, mas o que segue pessoas vãs é vazio de entendimento.
12 El impío quiere vivir de la presa de los malos, la raíz del justo produce (lo necesario para la vida).
12 O perverso deseja a rede dos homens maus, mas a raiz dos justos produz fruto.
13 El pecado de los labios constituye un lazo peligroso, mas el justo se libra de la angustia.
13 O perverso é enlaçado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá do problema.
14 Del fruto de su boca se sacia uno de bienes, y según las obras de sus manos será su premio.
14 Um homem se satisfará com o bem pelo fruto de sua boca; e a recompensa das mãos de um homem será dada a ele.
15 Al necio su proceder le parece acertado, el sabio, empero, escucha consejos.
15 O caminho do tolo é reto para os seus próprios olhos, mas o que ouve o conselho é sábio.
16 El necio al momento muestra su ira, el prudente disimula la afrenta.
16 A ira do tolo é logo conhecida, mas um homem prudente encobre a vergonha.
17 Quien profiere la verdad, propaga la justicia, pero el testigo mentiroso sirve al fraude.
17 Aquele que fala a verdade anuncia a justiça, mas a falsa testemunha o engano.
18 Hay quien con la lengua hiere como con espada, mas la lengua del sabio es medicina.
18 Há alguns que falam como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 La palabra veraz es para siempre, la lengua mentirosa solo para un momento.
19 O lábio da verdade se estabelecerá para sempre, mas a língua mentirosa dura só por um momento.
20 Lleno de fraude es el corazón del que maquina el mal, pero lleno de alegría el de los que aconsejan la paz.
20 O engano está no coração daqueles que imaginam o mal, mas há alegria para os que aconselham a paz.
21 Sobre el justo no cae ningún mal, sobre los impíos, empero, una ola de adversidades.
21 Nenhum mal acontecerá ao justo, mas o perverso será cheio de danos.
22 Abomina Yahvé los labios mentirosos, pero le son gratos quienes obran fielmente.
22 Os lábios mentirosos são abominação ao SENHOR, mas os que negociam de forma verdadeira são o seu deleite.
23 El hombre prudente encubre su saber, mas el corazón de los necios pregona su necedad.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a tolice.
24 La mano laboriosa será señora, la indolente, tributaria.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os preguiçosos estarão debaixo do tributo.
25 Las congojas del corazón abaten al hombre, mas una palabra buena le alegra.
25 O peso no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 El justo muestra a los otros el camino, el ejemplo de los malos, en cambio, los desvía.
26 O justo é mais excelente do que o seu vizinho, mas o caminho dos perversos os seduz.
27 El holgazán no asa la caza, pero el laborioso, gana preciosa hacienda.
27 O homem preguiçoso não assa o que ele pegou na caça, mas a substância do homem inteligente é preciosa.
28 En la senda de la justicia está la vida; en el camino que ella traza no hay muerte.
28 No caminho da justiça está a vida, e na sua vereda não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.