Provérbios 11

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 La balanza falsa es abominación para Yahvé, la pesa cabal es lo que le agrada.
1 O uso de balanças desonestas é detestável para o S enhor , mas ele se alegra com pesos exatos.
2 Si viene la soberbia, viene también la ignominia, mas la sabiduría habita con los humildes.
2 O orgulho leva à desgraça, mas com a humildade vem a sabedoria.
3 A los rectos los guía su rectitud, a los pérfidos los arruina su propia perfidia.
3 A honestidade guia os justos; a desonestidade destrói os desleais.
4 De nada sirven las riquezas en el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte.
4 As riquezas de nada ajudarão no dia do juízo, mas uma vida justa livra da morte.
5 La justicia endereza el camino del hombre recto, mientras que el malvado cae por su propia malicia.
5 A integridade dirige os passos do justo, mas o peso do pecado cai sob os perversos.
6 A los rectos los salva su justicia; pero los pérfidos quedan presos en su propia maldad.
6 A justiça dos justos os livra; a ambição dos desleais os apanha numa armadilha.
7 Con la muerte muere la esperanza del impío, se desvanecen las ilusiones de los inicuos.
7 Quando o perverso morre, sua esperança morre com ele, pois confiou na própria força.
8 El justo es librado de la tribulación, y en su lugar será atribulado el malvado.
8 O justo é salvo da angústia, mas o perverso a recebe em lugar dele.
9 Con su boca el impío arruina a su prójimo, mas los justos se salvan mediante la ciencia.
9 O hipócrita, com suas palavras, destrói seus amigos, mas o conhecimento livra os justos.
10 Cuando prosperan los justos se alegra la ciudad, y cuando perecen los impíos hay júbilo.
10 A cidade inteira comemora o sucesso dos justos; todos gritam de alegria quando morrem os perversos.
11 Con la bendición de los buenos se engrandece un pueblo, la boca de los malos es su ruina.
11 A cidade prospera pelos benefícios que os justos trazem, mas as palavras dos perversos a destroem.
12 Quien desprecia a su prójimo es un insensato; el varón prudente se calla.
12 É falta de bom senso desprezar o próximo; a pessoa sensata permanece calada.
13 El maldiciente revela los secretos, mas el de espíritu fiel los mantiene ocultos.
13 O fofoqueiro espalha segredos, mas a pessoa confiável sabe guardar confidências.
14 Por falta de dirección cae el pueblo; donde abunda el consejo hay bienestar.
14 Sem uma liderança sábia, a nação cai; ter muitos conselheiros lhe dá segurança.
15 Sufrirá males quien por otro da fianza, el que rehúsa dar fianza vive tranquilo.
15 Quem aceita ser fiador terá problemas; quem evita esse compromisso está seguro.
16 La mujer graciosa alcanza honor, así como los poderosos adquieren riqueza.
16 A mulher bondosa ganha respeito; tudo que os homens cruéis obtêm é riqueza.
17 El misericordioso hace bien a su propia alma, el cruel inflige heridas a su misma carne.
17 Quem faz o bem beneficia a si mesmo; quem pratica o mal só se prejudica.
18 El trabajo del impío es ilusorio, mas el que siembra justicia tiene segura la recompensa.
18 A riqueza do perverso dura apenas um momento, mas a recompensa do justo é duradoura.
19 Como la justicia (conduce) a la vida, así el que va tras el mal (corre) a la muerte.
19 O justo encontra a vida; o perverso encontra a morte.
20 El corazón perverso es abominable a Yahvé, pues Él se complace en los que proceden con sinceridad.
20 Os perversos de coração são detestáveis para o S enhor , mas ele se alegra com os que andam em integridade.
21 Tarde o temprano será castigado el malvado, pero la descendencia de los justos será puesta en salvo.
21 O perverso certamente será castigado, mas os justos serão poupados.
22 Anillo de oro en hocico de cerdo es la belleza de una mujer insensata.
22 A mulher bonita, mas indiscreta, é como anel de ouro em focinho de porco.
23 Los deseos de los justos se dirigen solamente al bien: el afán de los malos es encender su ira.
23 Os justos têm a expectativa de uma recompensa, enquanto os perversos só podem esperar o juízo.
24 Hay quienes reparten liberalmente y se enriquecen; y hay quien ahorra más de lo justo, y permanece pobre.
24 Quem dá com generosidade se torna mais rico, mas o mesquinho perde tudo.
25 El alma benéfica será saciada, y el que riega será regado.
25 O generoso prospera; quem revigora outros será revigorado.
26 Al que retiene el trigo, le maldice el pueblo, mientras que sobre la cabeza del que lo vende desciende bendición.
26 O povo amaldiçoa quem esconde os cereais, mas abençoa quem os vende no tempo de necessidade.
27 Cosa agradable busca quien busca el bien; mas el que busca el mal, (del mal) será alcanzado.
27 Quem procura o bem encontra favor; quem procura o mal será encontrado por ele.
28 Quien en sus riquezas confía, caerá, pero el justo, como la fronda del árbol, retoña.
28 Quem confia em seu dinheiro cairá, mas o justo floresce como a verde folhagem.
29 Quien perturba su casa, heredará viento, y el necio será esclavo del cuerdo.
29 Quem causa problemas à família herda o vento; o insensato se torna servo do sábio.
30 Árbol de vida son los frutos del justo; y quien gana los corazones es sabio.
30 O fruto do justo é árvore de vida; o sábio conquista pessoas.
31 Si el justo ya en la tierra tiene su paga, ¿cuánto más el inicuo y el pecador?
31 Se o justo recebe o que merece aqui na terra, quanto mais o pecador perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.