Jó 8
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Entonces tomó la palabra Baldad suhita y dijo:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu a Jó:
2 “¿Hasta cuándo hablarás de este modo y serán las palabras de tu boca cual viento tempestuoso?
2 “Até quando continuará a falar assim? Suas palavras parecem um vendaval!
3 ¿Acaso Dios tuerce el derecho, o pervierte el Omnipotente la justicia?
3 Acaso Deus perverte o que é justo? O Todo-poderoso distorce o que é certo?
4 Si tus hijos contra Él pecaron, Él los ha castigado ya a causa de sus transgresiones.
4 Certamente seus filhos pecaram contra ele e, por isso, receberam o castigo devido.
5 Pero tú, si buscas solícito a Dios, e imploras al Todopoderoso,
5 Mas, se você buscar a Deus e clamar ao Todo-poderoso,
6 y eres puro y recto, al punto Él velará sobre ti, y prosperará la morada de tu justicia.
6 e, se for puro e íntegro, ele sem demora agirá em seu favor e devolverá o que por direito lhe pertence.
7 Tu anterior estado será poca cosa, pues tu porvenir será muy grande.
7 E, embora tenha começado com pouco, no final você terá muito.
8 Pregunta, si quieres, a las generaciones pasadas, respeta la experiencia de los padres;
8 “Pergunte às gerações anteriores, atente à experiência dos antepassados.
9 pues de ayer somos y nada sabemos, y nuestros días sobre la tierra pasan como la sombra.
9 Pois nós nascemos ontem e nada sabemos; nossos dias na terra passam como uma sombra.
10 Ellos te instruirán, ellos hablarán contigo, y de su corazón sacarán estas palabras:
10 Mas os que vieram antes de nós o instruirão; eles lhe ensinarão a sabedoria de outrora.
11 ¿Puede crecer el papiro sin humedad, el junco elevarse sin agua?
11 “Pode o papiro crescer fora do brejo? O junco se desenvolve sem água?
12 Estando aún en flor, y sin ser cortado se seca antes que cualquier otra hierba.
12 Quando ainda estão florescendo, antes de ser cortados, começam a secar mais depressa que a grama.
13 Así será el fin de todos los que se olvidan de Dios; se desvanecerá la esperanza del impío;
13 O mesmo acontece com todos que se esquecem de Deus; as esperanças do ímpio se evaporam.
14 su seguridad le será cortada, y su confianza va a ser como telaraña.
14 A confiança dele está por um fio; apoia-se numa teia de aranha.
15 Se apoya sobre su casa, mas esta no se mantiene, se aferra a ella y no resiste.
15 Busca segurança no lar, mas ela não durará; tenta agarrá-la com força, mas ela não permanecerá.
16 Está en su lozanía ante el sol, sus renuevos exceden de su huerto,
16 O ímpio é como a planta verdejante que cresce ao sol; seus ramos se espalham pelo jardim,
17 sus raíces se entrelazan sobre el montón de piedras, hundiéndose hasta donde está la roca;
17 suas raízes se aprofundam por entre um montão de pedras e num leito de rochas se firmam.
18 mas cuando se lo arranca de su lugar, este lo desconoce (diciendo): «Nunca te he visto.»
18 Mas, quando a planta é arrancada, é como se nunca houvesse existido!
19 No es otro el gozo que está al fin de su camino, y de su polvo nacerán otros.
19 Esse é o fim de sua vida, e do solo brotam outras plantas que tomam seu lugar.
20 He aquí que Dios no desecha al justo, ni da la mano a los malvados.
20 “Mas uma coisa é certa: Deus não rejeitará o íntegro, nem estenderá a mão ao perverso.
21 Algún día rebosará de risa tu boca, y tus labios de júbilo.
21 Voltará a encher sua boca de riso, e seus lábios, de gritos de alegria.
22 Los que te aborrecen se cubrirán de ignominia, y la tienda de los impíos dejará de existir.”
22 Os que odeiam você serão cobertos de vergonha, e o lar dos perversos será destruído”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.