Jó 8
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Entonces tomó la palabra Baldad suhita y dijo:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “¿Hasta cuándo hablarás de este modo y serán las palabras de tu boca cual viento tempestuoso?
2 Até quando falarás tais coisas, e as razões da tua boca serão qual vento impetuoso?
3 ¿Acaso Dios tuerce el derecho, o pervierte el Omnipotente la justicia?
3 Porventura, perverteria Deus o direito, e perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Si tus hijos contra Él pecaron, Él los ha castigado ya a causa de sus transgresiones.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 Pero tú, si buscas solícito a Dios, e imploras al Todopoderoso,
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
6 y eres puro y recto, al punto Él velará sobre ti, y prosperará la morada de tu justicia.
6 se fores puro e reto, certamente, logo despertará por ti e restaurará a morada da tua justiça.
7 Tu anterior estado será poca cosa, pues tu porvenir será muy grande.
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último estado crescerá em extremo.
8 Pregunta, si quieres, a las generaciones pasadas, respeta la experiencia de los padres;
8 Porque, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 pues de ayer somos y nada sabemos, y nuestros días sobre la tierra pasan como la sombra.
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Ellos te instruirán, ellos hablarán contigo, y de su corazón sacarán estas palabras:
10 Porventura, não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão razões?
11 ¿Puede crecer el papiro sin humedad, el junco elevarse sin agua?
11 Porventura, sobe o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Estando aún en flor, y sin ser cortado se seca antes que cualquier otra hierba.
12 Estando ainda na sua verdura, e ainda não cortada, todavia, antes de qualquer outra erva, se seca.
13 Así será el fin de todos los que se olvidan de Dios; se desvanecerá la esperanza del impío;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 su seguridad le será cortada, y su confianza va a ser como telaraña.
14 A sua esperança fica frustrada, e a sua confiança será como a teia de aranha;
15 Se apoya sobre su casa, mas esta no se mantiene, se aferra a ella y no resiste.
15 encostar-se-á à sua casa, e ela não se terá firme; ampará-la-á, e ela não ficará em pé;
16 Está en su lozanía ante el sol, sus renuevos exceden de su huerto,
16 está sumarento antes que venha o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 sus raíces se entrelazan sobre el montón de piedras, hundiéndose hasta donde está la roca;
17 as suas raízes se entrelaçam junto à fonte; para o pedregal atenta;
18 mas cuando se lo arranca de su lugar, este lo desconoce (diciendo): «Nunca te he visto.»
18 desaparecendo ele do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi;
19 No es otro el gozo que está al fin de su camino, y de su polvo nacerán otros.
19 eis que este é alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 He aquí que Dios no desecha al justo, ni da la mano a los malvados.
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 Algún día rebosará de risa tu boca, y tus labios de júbilo.
21 até que de riso te encha a boca, e os teus lábios, de louvor.
22 Los que te aborrecen se cubrirán de ignominia, y la tienda de los impíos dejará de existir.”
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.