Jó 8
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NAA
1 Potem je odgovoril Bildád Suhéjec in rekel:
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 »Doklej boš govoril te stvari? In kako dolgo bodo besede iz tvojih ust podobne močnemu vetru?
2 “Até quando você falará estas coisas? E até quando as palavras da sua boca serão como um vento impetuoso?
3 Mar Bog izkrivlja sodbo? Mar Vsemogočni izkrivlja pravico?
3 Será que Deus perverteria o direito? Será que o Todo-Poderoso perverteria a justiça?
4 Če so tvoji otroci grešili zoper njega in jih je zavrgel zaradi njihovega prestopka,
4 Se os seus filhos pecaram contra ele, também ele os entregou ao poder da transgressão que cometeram.
5 če hočeš zgodaj iskati Boga in narediti ponižno prošnjo Vsemogočnemu,
5 Mas, se você buscar a Deus e pedir misericórdia ao Todo-Poderoso,
6 če bi bil ti čist in pravičen, bi se on sedaj zaradi tebe zagotovo prebudil in prebivališče tvoje pravičnosti naredil uspešno.
6 se você for puro e reto, ele, sem demora, despertará para ajudá-lo e restaurará a justiça da sua morada.
7 Čeprav je bil tvoj začetek majhen, bi vendar tvoj zadnji konec silno narasel.
7 O seu primeiro estado parecerá pequeno comparado com a grandeza do seu último estado.”
8 Kajti poizvedi, prosim te, o prejšnjem času in se pripravi, da preiskuješ o njihovih očetih
8 “Por favor, pergunte agora aos que são de gerações passadas e atente para a experiência dos pais deles.
9 (kajti mi smo samo od včeraj in ne vemo nič, ker so naši dnevi na zemlji senca).
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; pois os nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Mar te ne bodo poučili in ti povedali in izustili besed iz svojega srca?
10 Será que os pais não o ensinarão, falando com você? Será que do próprio entendimento não proferirão estas palavras?
11 Mar lahko loček zraste brez blata? Mar lahko perunika raste brez vode?
11 ‘Pode o papiro crescer fora do pântano? Ou cresce o junco sem água?
12 Medtem ko je še v svojem zelenju in ni odtrgana, ovene pred katerimkoli drugim zeliščem.
12 Quando estão verdes, e ainda não foram colhidos, secam antes de qualquer outra erva.
13 Takšne so steze vseh, ki pozabljajo Boga in upanje hinavca bo propadlo,
13 São assim as veredas de todos os que se esquecem de Deus; e a esperança dos ímpios perecerá.
14 katerega upanje bo odrezano, katerega trdno upanje bo pajkova mreža.
14 A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.
15 Naslonil se bo na svojo hišo, toda ta ne bo obstala; trdno jo bo držal, toda ta ne bo zdržala.
15 Ele se encosta em sua casa, mas ela não resiste; agarra-se a ela, mas ela não fica em pé.’”
16 Zelen je pred soncem in njegova veja poganja v njegovem vrtu.
16 “Ele é viçoso diante do sol, e os seus renovos se espalham pelo jardim;
17 Njegove korenine so ovite okoli kupa in strmi na kraj kamnov.
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até as muralhas.
18 Če ga uniči iz svojega kraja, potem ga bo ta zatajil, rekoč: ›Nisem te videl.‹
18 Mas, se o arrancam do seu lugar, este o negará, dizendo: ‘Eu nunca vi você.’
19 Glej, to je radost njegove poti in iz zemlje bodo pognali drugi.
19 Eis no que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.”
20 Glej, Bog ne bo zavrnil popolnega moža niti ne bo pomagal hudodelcem,
20 “Eis que Deus não rejeita o íntegro, nem toma os malfeitores pela mão.
21 dokler tvojih ust ne napolni s smehom in tvojih ustnic z radostjo.
21 Ele encherá a sua boca de riso e os seus lábios de alegria.
22 Tisti, ki te sovražijo, bodo oblečeni s sramoto in bivališče zlobnega bo prišlo v nič.«
22 Os que o odeiam se cobrirão de vergonha, e a tenda dos ímpios não subsistirá.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.