Jó 8
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARC
1 Potem je odgovoril Bildád Suhéjec in rekel:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 »Doklej boš govoril te stvari? In kako dolgo bodo besede iz tvojih ust podobne močnemu vetru?
2 Até quando falarás tais coisas, e as razões da tua boca serão qual vento impetuoso?
3 Mar Bog izkrivlja sodbo? Mar Vsemogočni izkrivlja pravico?
3 Porventura, perverteria Deus o direito, e perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Če so tvoji otroci grešili zoper njega in jih je zavrgel zaradi njihovega prestopka,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 če hočeš zgodaj iskati Boga in narediti ponižno prošnjo Vsemogočnemu,
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
6 če bi bil ti čist in pravičen, bi se on sedaj zaradi tebe zagotovo prebudil in prebivališče tvoje pravičnosti naredil uspešno.
6 se fores puro e reto, certamente, logo despertará por ti e restaurará a morada da tua justiça.
7 Čeprav je bil tvoj začetek majhen, bi vendar tvoj zadnji konec silno narasel.
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último estado crescerá em extremo.
8 Kajti poizvedi, prosim te, o prejšnjem času in se pripravi, da preiskuješ o njihovih očetih
8 Porque, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 (kajti mi smo samo od včeraj in ne vemo nič, ker so naši dnevi na zemlji senca).
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Mar te ne bodo poučili in ti povedali in izustili besed iz svojega srca?
10 Porventura, não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão razões?
11 Mar lahko loček zraste brez blata? Mar lahko perunika raste brez vode?
11 Porventura, sobe o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Medtem ko je še v svojem zelenju in ni odtrgana, ovene pred katerimkoli drugim zeliščem.
12 Estando ainda na sua verdura, e ainda não cortada, todavia, antes de qualquer outra erva, se seca.
13 Takšne so steze vseh, ki pozabljajo Boga in upanje hinavca bo propadlo,
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 katerega upanje bo odrezano, katerega trdno upanje bo pajkova mreža.
14 A sua esperança fica frustrada, e a sua confiança será como a teia de aranha;
15 Naslonil se bo na svojo hišo, toda ta ne bo obstala; trdno jo bo držal, toda ta ne bo zdržala.
15 encostar-se-á à sua casa, e ela não se terá firme; ampará-la-á, e ela não ficará em pé;
16 Zelen je pred soncem in njegova veja poganja v njegovem vrtu.
16 está sumarento antes que venha o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 Njegove korenine so ovite okoli kupa in strmi na kraj kamnov.
17 as suas raízes se entrelaçam junto à fonte; para o pedregal atenta;
18 Če ga uniči iz svojega kraja, potem ga bo ta zatajil, rekoč: ›Nisem te videl.‹
18 desaparecendo ele do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi;
19 Glej, to je radost njegove poti in iz zemlje bodo pognali drugi.
19 eis que este é alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 Glej, Bog ne bo zavrnil popolnega moža niti ne bo pomagal hudodelcem,
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 dokler tvojih ust ne napolni s smehom in tvojih ustnic z radostjo.
21 até que de riso te encha a boca, e os teus lábios, de louvor.
22 Tisti, ki te sovražijo, bodo oblečeni s sramoto in bivališče zlobnega bo prišlo v nič.«
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.