Jó 8
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARA
1 Potem je odgovoril Bildád Suhéjec in rekel:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 »Doklej boš govoril te stvari? In kako dolgo bodo besede iz tvojih ust podobne močnemu vetru?
2 Até quando falarás tais coisas? E até quando as palavras da tua boca serão qual vento impetuoso?
3 Mar Bog izkrivlja sodbo? Mar Vsemogočni izkrivlja pravico?
3 Perverteria Deus o direito ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Če so tvoji otroci grešili zoper njega in jih je zavrgel zaradi njihovega prestopka,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou no poder da sua transgressão.
5 če hočeš zgodaj iskati Boga in narediti ponižno prošnjo Vsemogočnemu,
5 Mas, se tu buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
6 če bi bil ti čist in pravičen, bi se on sedaj zaradi tebe zagotovo prebudil in prebivališče tvoje pravičnosti naredil uspešno.
6 se fores puro e reto, ele, sem demora, despertará em teu favor e restaurará a justiça da tua morada.
7 Čeprav je bil tvoj začetek majhen, bi vendar tvoj zadnji konec silno narasel.
7 O teu primeiro estado, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último crescerá sobremaneira.
8 Kajti poizvedi, prosim te, o prejšnjem času in se pripravi, da preiskuješ o njihovih očetih
8 Pois, eu te peço, pergunta agora a gerações passadas e atenta para a experiência de seus pais;
9 (kajti mi smo samo od včeraj in ne vemo nič, ker so naši dnevi na zemlji senca).
9 porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Mar te ne bodo poučili in ti povedali in izustili besed iz svojega srca?
10 Porventura, não te ensinarão os pais, não haverão de falar-te e do próprio entendimento não proferirão estas palavras:
11 Mar lahko loček zraste brez blata? Mar lahko perunika raste brez vode?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Ou viça o junco sem água?
12 Medtem ko je še v svojem zelenju in ni odtrgana, ovene pred katerimkoli drugim zeliščem.
12 Estando ainda na sua verdura e ainda não colhidos, todavia, antes de qualquer outra erva se secam.
13 Takšne so steze vseh, ki pozabljajo Boga in upanje hinavca bo propadlo,
13 São assim as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do ímpio perecerá.
14 katerega upanje bo odrezano, katerega trdno upanje bo pajkova mreža.
14 A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.
15 Naslonil se bo na svojo hišo, toda ta ne bo obstala; trdno jo bo držal, toda ta ne bo zdržala.
15 Encostar-se-á à sua casa, e ela não se manterá, agarrar-se-á a ela, e ela não ficará em pé.
16 Zelen je pred soncem in njegova veja poganja v njegovem vrtu.
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos irrompem no seu jardim;
17 Njegove korenine so ovite okoli kupa in strmi na kraj kamnov.
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até às muralhas.
18 Če ga uniči iz svojega kraja, potem ga bo ta zatajil, rekoč: ›Nisem te videl.‹
18 Mas, se Deus o arranca do seu lugar, então, este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Glej, to je radost njegove poti in iz zemlje bodo pognali drugi.
19 Eis em que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.
20 Glej, Bog ne bo zavrnil popolnega moža niti ne bo pomagal hudodelcem,
20 Eis que Deus não rejeita ao íntegro, nem toma pela mão os malfeitores.
21 dokler tvojih ust ne napolni s smehom in tvojih ustnic z radostjo.
21 Ele te encherá a boca de riso e os teus lábios, de júbilo.
22 Tisti, ki te sovražijo, bodo oblečeni s sramoto in bivališče zlobnega bo prišlo v nič.«
22 Teus aborrecedores se vestirão de ignomínia, e a tenda dos perversos não subsistirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.