Jó 36

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Elihú je tudi nadaljeval in rekel:
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 »Dovoli mi malo in pokazal ti bom, da bom še govoril za Boga.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Svoje spoznanje bom prinesel od daleč in pravičnost pripisal svojemu Stvarniku.
3 Desde longe repetirei a minha opinião; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Kajti zares moje besede ne bodo napačne. On, ki je popoln v spoznanju, je s teboj.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que é sincero na sua opinião.
5 Glej, Bog je mogočen in ne prezira nikogar. Mogočen je v moči in modrosti.
5 Eis que Deus é mui grande; contudo, a ninguém despreza; grande é em força de coração.
6 Ne varuje življenja zlobnih, temveč daje pravico ubogim.
6 Não deixa viver ao ímpio e faz justiça aos aflitos.
7 Svojih oči ne umakne od pravičnih, temveč so oni s kralji na prestolu. Da, utrjuje jih na veke in so povišani.
7 Dos justos não tira os seus olhos; antes, com os reis no trono os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 In če bodo zvezani v okove in držani v vrveh stiske,
8 E, se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 tedaj jim kaže njihovo delo in njihove prestopke, ki so jih presegli.
9 então, lhes faz saber a obra deles e as suas transgressões; porquanto prevaleceram nelas.
10 Tudi njihovo uho odpira k disciplini in zapoveduje, da se vrnejo od krivičnosti.
10 E revela isso aos seus ouvidos, para seu ensino, e lhes diz que se convertam da maldade.
11 Če ga ubogajo in mu služijo, bodo svoje dni preživeli v uspevanju in svoja leta v užitkih.
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em bem e os seus anos, em delícias.
12 Toda če ne ubogajo, se bodo pogubili pod mečem in umrli bodo brez spoznanja.
12 Porém, se o não ouvirem, à espada serão passados e expirarão sem conhecimento.
13 Toda hinavci v srcu kopičijo bes. Ne vpijejo, ko jih zvezuje.
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Umrejo v mladosti in njihovo življenje je med nečistimi.
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre os sodomitas.
15 Revnega osvobaja v njegovi stiski in njihova ušesa odpira v zatiranju.
15 Ao aflito livra da sua aflição e, na opressão, se revela aos seus ouvidos.
16 Celo tako bi te odstranil iz tesnega na prostran kraj, kjer ni omejenosti in to, kar naj bi bilo postavljeno na tvojo mizo, bi bilo polno tolšče.
16 Assim também te desviará da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Toda izpolnil si sodbo zlobnega. Sodba in pravica te bosta zgrabili.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te alcançam.
18 Ker je bes, pazi, da te ne bi odvzel s svojim udarcem. Potem te velika odkupnina ne more osvoboditi.
18 Porquanto há furor, guarda-te de que, porventura, não sejas levado pela tua suficiência, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Bo cenil tvoja bogastva? Ne niti zlata niti vseh sil moči.
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto?
20 Ne želi si noči, ko so ljudje iztrebljeni iz svojega kraja.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Pazi, ne oziraj se na krivičnost, kajti to si izbral raje kakor stisko.
21 Guarda-te e não te inclines para a iniquidade; porquanto isto escolheste antes que a tua miséria.
22 Glej, Bog s svojo močjo povišuje. Kdo poučuje kakor on?
22 Eis que Deus exalta com a sua força; quem ensina como ele?
23 Kdo se mu je pridružil na njegovi poti? Ali kdo lahko reče: ›Počel si krivičnost?‹
23 Quem lhe pedirá conta do seu caminho, ou quem lhe disse: Tu cometeste maldade?
24 Spomni se, da poveličuješ njegovo delo, ki ga ljudje gledajo.
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra que os homens contemplam.
25 Vsak človek ga lahko vidi. Človek ga lahko gleda od daleč.
25 Todos os homens a veem, e o homem a enxerga de longe.
26 Glej, Bog je velik in mi ga ne poznamo niti število njegovih let ne more biti preiskano.
26 Eis que Deus é grande, e nós o não compreendemos, e o número dos seus anos não se pode calcular.
27 Kajti kapljice vode dela majhne. Dež izliva glede na njegovo meglico,
27 Porque reúne as gotas das águas que derrama em chuva do seu vapor,
28 katero oblaki kapljajo in obilno rosijo na človeka.
28 a qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Mar prav tako lahko kdorkoli razume razširjanje oblakov ali zvok njegovega šotora?
29 Porventura, também se poderão entender a extensão das nuvens e os trovões da sua tenda?
30 Glej, svojo svetlobo razširja nanje in pokriva dna morja.
30 Eis que estende sobre elas a sua luz e encobre os altos do mar.
31 Kajti z njimi sodi ljudstvu, hrano daje v obilju.
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 § Z oblaki pokriva svetlobo in ji zapoveduje, naj ne sveti z oblakom, ki prihaja vmes.
32 Com as mãos encobre a luz e a proíbe de passar por entre elas.
33 Njegov hrup govori o tem, tudi živina glede meglice.
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também aos gados, acerca do temporal que sobe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.