Jó 36
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ACF
1 Elihú je tudi nadaljeval in rekel:
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 »Dovoli mi malo in pokazal ti bom, da bom še govoril za Boga.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Svoje spoznanje bom prinesel od daleč in pravičnost pripisal svojemu Stvarniku.
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Kajti zares moje besede ne bodo napačne. On, ki je popoln v spoznanju, je s teboj.
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Glej, Bog je mogočen in ne prezira nikogar. Mogočen je v moči in modrosti.
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 Ne varuje življenja zlobnih, temveč daje pravico ubogim.
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 Svojih oči ne umakne od pravičnih, temveč so oni s kralji na prestolu. Da, utrjuje jih na veke in so povišani.
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 In če bodo zvezani v okove in držani v vrveh stiske,
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 tedaj jim kaže njihovo delo in njihove prestopke, ki so jih presegli.
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 Tudi njihovo uho odpira k disciplini in zapoveduje, da se vrnejo od krivičnosti.
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 Če ga ubogajo in mu služijo, bodo svoje dni preživeli v uspevanju in svoja leta v užitkih.
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 Toda če ne ubogajo, se bodo pogubili pod mečem in umrli bodo brez spoznanja.
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 Toda hinavci v srcu kopičijo bes. Ne vpijejo, ko jih zvezuje.
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Umrejo v mladosti in njihovo življenje je med nečistimi.
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 Revnega osvobaja v njegovi stiski in njihova ušesa odpira v zatiranju.
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 Celo tako bi te odstranil iz tesnega na prostran kraj, kjer ni omejenosti in to, kar naj bi bilo postavljeno na tvojo mizo, bi bilo polno tolšče.
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Toda izpolnil si sodbo zlobnega. Sodba in pravica te bosta zgrabili.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 Ker je bes, pazi, da te ne bi odvzel s svojim udarcem. Potem te velika odkupnina ne more osvoboditi.
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 Bo cenil tvoja bogastva? Ne niti zlata niti vseh sil moči.
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Ne želi si noči, ko so ljudje iztrebljeni iz svojega kraja.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Pazi, ne oziraj se na krivičnost, kajti to si izbral raje kakor stisko.
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Glej, Bog s svojo močjo povišuje. Kdo poučuje kakor on?
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 Kdo se mu je pridružil na njegovi poti? Ali kdo lahko reče: ›Počel si krivičnost?‹
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 Spomni se, da poveličuješ njegovo delo, ki ga ljudje gledajo.
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 Vsak človek ga lahko vidi. Človek ga lahko gleda od daleč.
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 Glej, Bog je velik in mi ga ne poznamo niti število njegovih let ne more biti preiskano.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 Kajti kapljice vode dela majhne. Dež izliva glede na njegovo meglico,
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 katero oblaki kapljajo in obilno rosijo na človeka.
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Mar prav tako lahko kdorkoli razume razširjanje oblakov ali zvok njegovega šotora?
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 Glej, svojo svetlobo razširja nanje in pokriva dna morja.
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 Kajti z njimi sodi ljudstvu, hrano daje v obilju.
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 § Z oblaki pokriva svetlobo in ji zapoveduje, naj ne sveti z oblakom, ki prihaja vmes.
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 Njegov hrup govori o tem, tudi živina glede meglice.
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.