Jó 22

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Potem je Elifáz Temánec odgovoril in rekel:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 »Je lahko človek koristen Bogu kakor, je tisti, ki je moder, koristen samemu sebi?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Mar je kakršenkoli užitek za Vsemogočnega, da si ti pravičen? Ali je to zanj dobiček, da delaš svoje poti popolne?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Ali te bo grajal zaradi strahu pred teboj? Ali bo vstopil s teboj na sodbo?
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Mar ni tvoja zlobnost velika? In tvoje krivičnosti neskončne?
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 Kajti zaman si vzel jamstvo od svojega brata in nagim slekel njihova oblačila.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 Nisi dal vode izmučenemu, da pije in pred lačnim si zadržal kruh.
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 Toda kar se tiče mogočnega človeka. Imel je deželo in častitljiv človek je prebival v njej.
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 Vdove si odposlal prazne in lakti osirotelih so bili zlomljeni.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Zato so zanke naokoli tebe in nenaden strah te nadleguje,
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 ali tema, ki je ne moreš videti in pokriva te obilje vodá.
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 Mar ni Bog na nebeški višavi? Glej višino zvezd, kako visoko so!
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 In ti praviš: ›Kako Bog vé? Mar lahko sodi skozi temen oblak?‹
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Debeli oblaki so mu pokrivalo, da ne vidi in on hodi v nebeškem krogu.
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Si označil staro pot, ki so jo pomendrali zlobneži?
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 Ki so bili posekani izven časa, katerih temelj je bil preplavljen s poplavo;
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 ki so Bogu rekli: ›Odidi od nas.‹ Kaj lahko stori zanje Vsemogočni?
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 Vendar je njihove hiše napolnil z dobrimi stvarmi, toda nasvet zlobnega je daleč od mene.
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 Pravični to vidijo in so veseli in nedolžni se jim smejijo do norčevanja,
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 [rekoč]: »Glej, naše imetje ni uničeno, toda njihov ostanek použiva ogenj.«
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 Seznani se torej z njim in bodi miren in tako bo k tebi prišlo dobro.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Sprejmi, prosim te, postavo iz njegovih ust in njegove besede položi v svoje srce.
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 Če se vrneš k Vsemogočnemu, boš izgrajen, krivičnost boš odstranil daleč od svojih šotorov.
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 Potem boš kopičil zlato kakor prah in ofírsko zlato kakor kamne iz potokov.
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 Da, Vsemogočni bo tvoja obramba in imel boš obilico srebra.
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 Kajti takrat boš imel svoje zadovoljstvo v Vsemogočnem in svoj obraz boš dvignil k Bogu.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 Svojo molitev boš naredil k njemu in on te bo slišal in izpolnil boš svoje zaobljube.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 Ti boš tudi odredil stvar in ta ti bo utrjena in svetloba bo sijala nad tvojimi potmi.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 Kadar so možje ponižani, potem boš rekel: ›Tam je povzdigovanje,‹ in on bo rešil ponižno osebo.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 Osvobodil bo otok nedolžnega in ta je osvobojen s čistostjo tvojih rok.«
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.