Jó 22
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARIB
1 Potem je Elifáz Temánec odgovoril in rekel:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 »Je lahko človek koristen Bogu kakor, je tisti, ki je moder, koristen samemu sebi?
2 Pode o homem ser de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo é que o prudente será proveitoso.
3 Mar je kakršenkoli užitek za Vsemogočnega, da si ti pravičen? Ali je to zanj dobiček, da delaš svoje poti popolne?
3 Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Ali te bo grajal zaradi strahu pred teboj? Ali bo vstopil s teboj na sodbo?
4 É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
5 Mar ni tvoja zlobnost velika? In tvoje krivičnosti neskončne?
5 Não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 Kajti zaman si vzel jamstvo od svojega brata in nagim slekel njihova oblačila.
6 Pois sem causa tomaste penhores a teus irmãos e aos nus despojaste dos vestidos.
7 Nisi dal vode izmučenemu, da pije in pred lačnim si zadržal kruh.
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 Toda kar se tiče mogočnega človeka. Imel je deželo in častitljiv človek je prebival v njej.
8 Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela.
9 Vdove si odposlal prazne in lakti osirotelih so bili zlomljeni.
9 Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Zato so zanke naokoli tebe in nenaden strah te nadleguje,
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 ali tema, ki je ne moreš videti in pokriva te obilje vodá.
11 ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
12 Mar ni Bog na nebeški višavi? Glej višino zvezd, kako visoko so!
12 Não está Deus na altura do céu? Olha para as mais altas estrelas, quão elevadas estão!
13 In ti praviš: ›Kako Bog vé? Mar lahko sodi skozi temen oblak?‹
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
14 Debeli oblaki so mu pokrivalo, da ne vidi in on hodi v nebeškem krogu.
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
15 Si označil staro pot, ki so jo pomendrali zlobneži?
15 Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 Ki so bili posekani izven časa, katerih temelj je bil preplavljen s poplavo;
16 Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
17 ki so Bogu rekli: ›Odidi od nas.‹ Kaj lahko stori zanje Vsemogočni?
17 Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?
18 Vendar je njihove hiše napolnil z dobrimi stvarmi, toda nasvet zlobnega je daleč od mene.
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
19 Pravični to vidijo in so veseli in nedolžni se jim smejijo do norčevanja,
19 Os justos o vêem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,
20 [rekoč]: »Glej, naše imetje ni uničeno, toda njihov ostanek použiva ogenj.«
20 dizendo: Na verdade são exterminados os nossos adversários, e o fogo consumiu o que deixaram.
21 Seznani se torej z njim in bodi miren in tako bo k tebi prišlo dobro.
21 Apega-te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Sprejmi, prosim te, postavo iz njegovih ust in njegove besede položi v svoje srce.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Če se vrneš k Vsemogočnemu, boš izgrajen, krivičnost boš odstranil daleč od svojih šotorov.
23 Se te voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado; se lançares a iniqüidade longe da tua tenda,
24 Potem boš kopičil zlato kakor prah in ofírsko zlato kakor kamne iz potokov.
24 e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,
25 Da, Vsemogočni bo tvoja obramba in imel boš obilico srebra.
25 então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.
26 Kajti takrat boš imel svoje zadovoljstvo v Vsemogočnem in svoj obraz boš dvignil k Bogu.
26 Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Svojo molitev boš naredil k njemu in on te bo slišal in izpolnil boš svoje zaobljube.
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 Ti boš tudi odredil stvar in ta ti bo utrjena in svetloba bo sijala nad tvojimi potmi.
28 Também determinarás algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Kadar so možje ponižani, potem boš rekel: ›Tam je povzdigovanje,‹ in on bo rešil ponižno osebo.
29 Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 Osvobodil bo otok nedolžnega in ta je osvobojen s čistostjo tvojih rok.«
30 E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.