Jó 22
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ACF
1 Potem je Elifáz Temánec odgovoril in rekel:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, dizendo:
2 »Je lahko človek koristen Bogu kakor, je tisti, ki je moder, koristen samemu sebi?
2 Porventura será o homem de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 Mar je kakršenkoli užitek za Vsemogočnega, da si ti pravičen? Ali je to zanj dobiček, da delaš svoje poti popolne?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou algum lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Ali te bo grajal zaradi strahu pred teboj? Ali bo vstopil s teboj na sodbo?
4 Ou te repreende, pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 Mar ni tvoja zlobnost velika? In tvoje krivičnosti neskončne?
5 Porventura não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 Kajti zaman si vzel jamstvo od svojega brata in nagim slekel njihova oblačila.
6 Porque sem causa penhoraste a teus irmãos, e aos nus despojaste as vestes.
7 Nisi dal vode izmučenemu, da pije in pred lačnim si zadržal kruh.
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 Toda kar se tiče mogočnega človeka. Imel je deželo in častitljiv človek je prebival v njej.
8 Mas para o poderoso era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 Vdove si odposlal prazne in lakti osirotelih so bili zlomljeni.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Zato so zanke naokoli tebe in nenaden strah te nadleguje,
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 ali tema, ki je ne moreš videti in pokriva te obilje vodá.
11 Ou trevas em que nada vês, e a abundância de águas que te cobre.
12 Mar ni Bog na nebeški višavi? Glej višino zvezd, kako visoko so!
12 Porventura Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão.
13 In ti praviš: ›Kako Bog vé? Mar lahko sodi skozi temen oblak?‹
13 E dizes: que sabe Deus? Porventura julgará ele através da escuridão?
14 Debeli oblaki so mu pokrivalo, da ne vidi in on hodi v nebeškem krogu.
14 As nuvens são esconderijo para ele, para que não veja; e passeia pelo circuito dos céus.
15 Si označil staro pot, ki so jo pomendrali zlobneži?
15 Porventura queres guardar a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 Ki so bili posekani izven časa, katerih temelj je bil preplavljen s poplavo;
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 ki so Bogu rekli: ›Odidi od nas.‹ Kaj lahko stori zanje Vsemogočni?
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 Vendar je njihove hiše napolnil z dobrimi stvarmi, toda nasvet zlobnega je daleč od mene.
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas; mas o conselho dos ímpios esteja longe de mim.
19 Pravični to vidijo in so veseli in nedolžni se jim smejijo do norčevanja,
19 Os justos o vêem, e se alegram, e o inocente escarnece deles.
20 [rekoč]: »Glej, naše imetje ni uničeno, toda njihov ostanek použiva ogenj.«
20 Porquanto o nosso adversário não foi destruído, mas o fogo consumiu o que restou deles.
21 Seznani se torej z njim in bodi miren in tako bo k tebi prišlo dobro.
21 Apega-te, pois, a ele, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Sprejmi, prosim te, postavo iz njegovih ust in njegove besede položi v svoje srce.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Če se vrneš k Vsemogočnemu, boš izgrajen, krivičnost boš odstranil daleč od svojih šotorov.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a iniqüidade da tua tenda,
24 Potem boš kopičil zlato kakor prah in ofírsko zlato kakor kamne iz potokov.
24 E deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir nas pedras dos ribeiros,
25 Da, Vsemogočni bo tvoja obramba in imel boš obilico srebra.
25 Então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata acumulada.
26 Kajti takrat boš imel svoje zadovoljstvo v Vsemogočnem in svoj obraz boš dvignil k Bogu.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Svojo molitev boš naredil k njemu in on te bo slišal in izpolnil boš svoje zaobljube.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Ti boš tudi odredil stvar in ta ti bo utrjena in svetloba bo sijala nad tvojimi potmi.
28 Determinarás tu algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Kadar so možje ponižani, potem boš rekel: ›Tam je povzdigovanje,‹ in on bo rešil ponižno osebo.
29 Quando te abaterem, então tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 Osvobodil bo otok nedolžnega in ta je osvobojen s čistostjo tvojih rok.«
30 E livrará até ao que não é inocente; porque será libertado pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.