Jó 21
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVT
1 Toda Job je odgovoril in rekel:
1 Então Jó falou novamente:
2 »Marljivo prisluhnite mojemu govoru in to naj bodo vaše tolažbe.
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Pustite mi, da lahko govorim in potem, ko bom govoril, zasmehujte.
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 Kar se mene tiče ali je moja pritožba proti človeku? In če bi bilo tako, zakaj naj potem moj duh ne bi bil nemiren?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Poglejte me in bodite osupli in svojo roko položite na svoja usta.
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 Celo kadar se spomnim, sem prestrašen in trepetanje se oprijemlje mojega mesa.
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 Zakaj zlobni živijo, postanejo stari in so mogočni v moči?
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Njihovo seme je z njimi utrjeno v njihovem pogledu in njihovo potomstvo pred njihovimi očmi.
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Njihove hiše so varne pred strahom niti nad njimi ni Božje palice.
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Njihov bik plodi in ne odpove; njihova krava povrže in ne zavrže svojega teleta.
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 Svoje malčke pošiljajo kakor trop in njihovi otroci plešejo.
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 Vzamejo tamburin in harfo in se veselijo ob zvoku piščali.
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 Svoje dni preživijo v obilju in v trenutku gredo dol v grob.
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 Zato Bogu rečejo: ›Odidi od nas, kajti mi ne želimo spoznanja tvojih poti.
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Kaj je Vsemogočni, da bi mu služili? In kakšno korist bi imeli, če molimo k njemu?‹
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Glej, njihovo dobro ni v njihovi roki; nasvet zlobnega je daleč od mene.
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 Kako pogosto je sveča zlobnih ugasnjena! In kako pogosto nanje prihaja njihovo uničenje! Bog v svoji jezi deli bridkosti.
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 So kakor strnišče pred vetrom in kakor pleve, ki jih vihar odnaša proč.
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 Bog kopiči njegovo krivičnost za njegove otroke. Nagrajuje ga in on bo to vedel.
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 Njegove oči bodo videle njegovo uničenje in pil bo od besa Vsemogočnega.
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 Kajti kakšen užitek ima on v njegovi hiši za njim, ko je število njegovih mesecev na sredi prekinjeno?
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 Mar bo kdorkoli Boga učil spoznanja? Ker on sodi tiste, ki so visoko.
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 Nekdo umre v svoji polni moči, v celoti spokojen in tiho.
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 Njegove prsi so polne mleka in njegove kosti so navlažene z mozgom.
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 Drugi pa umira v grenkobi svoje duše in nikoli ne jé z užitkom.
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Podobno se bodo ulegli v prah in ličinke jih bodo pokrile.
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 Glej, poznam vaše misli in naklepe, ki ste jih krivično domišljali zoper mene.
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 Kajti pravite: »Kje je prinčeva hiša? Kje so bivališča zlobnih?
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Mar jih niste prosili, da gredo po poti? Ali poznate njihove simbole,
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 da je zlobni prihranjen za dan uničenja? Privedeni bodo k dnevu besa.
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Kdo bo njegovo pot oznanil njegovemu obrazu? Kdo mu bo poplačal, kar je storil?
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 Vendar bo priveden h grobu in ostal bo v gomili.
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 Grude iz doline mu bodo sladke in vsak človek bo priveden za njim, kakor so tam brezštevilni pred njim.
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 Kako me potem zaman tolažite, glede na to, da v vaših odgovorih ostaja neresnica?«
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.