Jó 21
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARIB
1 Toda Job je odgovoril in rekel:
1 Então Jó respondeu:
2 »Marljivo prisluhnite mojemu govoru in to naj bodo vaše tolažbe.
2 Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
3 Pustite mi, da lahko govorim in potem, ko bom govoril, zasmehujte.
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 Kar se mene tiče ali je moja pritožba proti človeku? In če bi bilo tako, zakaj naj potem moj duh ne bi bil nemiren?
4 É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
5 Poglejte me in bodite osupli in svojo roko položite na svoja usta.
5 Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
6 Celo kadar se spomnim, sem prestrašen in trepetanje se oprijemlje mojega mesa.
6 Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
7 Zakaj zlobni živijo, postanejo stari in so mogočni v moči?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 Njihovo seme je z njimi utrjeno v njihovem pogledu in njihovo potomstvo pred njihovimi očmi.
8 Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
9 Njihove hiše so varne pred strahom niti nad njimi ni Božje palice.
9 As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Njihov bik plodi in ne odpove; njihova krava povrže in ne zavrže svojega teleta.
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 Svoje malčke pošiljajo kakor trop in njihovi otroci plešejo.
11 Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
12 Vzamejo tamburin in harfo in se veselijo ob zvoku piščali.
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
13 Svoje dni preživijo v obilju in v trenutku gredo dol v grob.
13 Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
14 Zato Bogu rečejo: ›Odidi od nas, kajti mi ne želimo spoznanja tvojih poti.
14 Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Kaj je Vsemogočni, da bi mu služili? In kakšno korist bi imeli, če molimo k njemu?‹
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
16 Glej, njihovo dobro ni v njihovi roki; nasvet zlobnega je daleč od mene.
16 Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 Kako pogosto je sveča zlobnih ugasnjena! In kako pogosto nanje prihaja njihovo uničenje! Bog v svoji jezi deli bridkosti.
17 Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
18 So kakor strnišče pred vetrom in kakor pleve, ki jih vihar odnaša proč.
18 que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
19 Bog kopiči njegovo krivičnost za njegove otroke. Nagrajuje ga in on bo to vedel.
19 Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
20 Njegove oči bodo videle njegovo uničenje in pil bo od besa Vsemogočnega.
20 Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
21 Kajti kakšen užitek ima on v njegovi hiši za njim, ko je število njegovih mesecev na sredi prekinjeno?
21 Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
22 Mar bo kdorkoli Boga učil spoznanja? Ker on sodi tiste, ki so visoko.
22 Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
23 Nekdo umre v svoji polni moči, v celoti spokojen in tiho.
23 Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
24 Njegove prsi so polne mleka in njegove kosti so navlažene z mozgom.
24 com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 Drugi pa umira v grenkobi svoje duše in nikoli ne jé z užitkom.
25 Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
26 Podobno se bodo ulegli v prah in ličinke jih bodo pokrile.
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 Glej, poznam vaše misli in naklepe, ki ste jih krivično domišljali zoper mene.
27 Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
28 Kajti pravite: »Kje je prinčeva hiša? Kje so bivališča zlobnih?
28 Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 Mar jih niste prosili, da gredo po poti? Ali poznate njihove simbole,
29 Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
30 da je zlobni prihranjen za dan uničenja? Privedeni bodo k dnevu besa.
30 de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
31 Kdo bo njegovo pot oznanil njegovemu obrazu? Kdo mu bo poplačal, kar je storil?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
32 Vendar bo priveden h grobu in ostal bo v gomili.
32 Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 Grude iz doline mu bodo sladke in vsak človek bo priveden za njim, kakor so tam brezštevilni pred njim.
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
34 Kako me potem zaman tolažite, glede na to, da v vaših odgovorih ostaja neresnica?«
34 Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.