Jó 21

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Toda Job je odgovoril in rekel:
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 »Marljivo prisluhnite mojemu govoru in to naj bodo vaše tolažbe.
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 Pustite mi, da lahko govorim in potem, ko bom govoril, zasmehujte.
3 Sofrei-me, e eu falarei; e havendo eu falado, zombai.
4 Kar se mene tiče ali je moja pritožba proti človeku? In če bi bilo tako, zakaj naj potem moj duh ne bi bil nemiren?
4 Porventura eu me queixo de algum homem? Porém, ainda que assim fosse, por que não se angustiaria o meu espírito?
5 Poglejte me in bodite osupli in svojo roko položite na svoja usta.
5 Olhai para mim, e pasmai; e ponde a mão sobre a boca.
6 Celo kadar se spomnim, sem prestrašen in trepetanje se oprijemlje mojega mesa.
6 Porque, quando me lembro disto me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 Zakaj zlobni živijo, postanejo stari in so mogočni v moči?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 Njihovo seme je z njimi utrjeno v njihovem pogledu in njihovo potomstvo pred njihovimi očmi.
8 A sua descendência se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos perante os seus olhos.
9 Njihove hiše so varne pred strahom niti nad njimi ni Božje palice.
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Njihov bik plodi in ne odpove; njihova krava povrže in ne zavrže svojega teleta.
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 Svoje malčke pošiljajo kakor trop in njihovi otroci plešejo.
11 Fazem sair as suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 Vzamejo tamburin in harfo in se veselijo ob zvoku piščali.
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e alegram-se ao som do órgão.
13 Svoje dni preživijo v obilju in v trenutku gredo dol v grob.
13 Na prosperidade gastam os seus dias, e num momento descem à sepultura.
14 Zato Bogu rečejo: ›Odidi od nas, kajti mi ne želimo spoznanja tvojih poti.
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Kaj je Vsemogočni, da bi mu služili? In kakšno korist bi imeli, če molimo k njemu?‹
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Glej, njihovo dobro ni v njihovi roki; nasvet zlobnega je daleč od mene.
16 Vede, porém, que a prosperidade não está nas mãos deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 Kako pogosto je sveča zlobnih ugasnjena! In kako pogosto nanje prihaja njihovo uničenje! Bog v svoji jezi deli bridkosti.
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus na sua ira lhes reparte dores!
18 So kakor strnišče pred vetrom in kakor pleve, ki jih vihar odnaša proč.
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 Bog kopiči njegovo krivičnost za njegove otroke. Nagrajuje ga in on bo to vedel.
19 Deus guarda a sua violência para seus filhos, e dá-lhe o pago, para que o conheça.
20 Njegove oči bodo videle njegovo uničenje in pil bo od besa Vsemogočnega.
20 Seus olhos verão a sua ruína, e ele beberá do furor do Todo-Poderoso.
21 Kajti kakšen užitek ima on v njegovi hiši za njim, ko je število njegovih mesecev na sredi prekinjeno?
21 Por que, que prazer teria na sua casa, depois de morto, cortando-se-lhe o número dos seus meses?
22 Mar bo kdorkoli Boga učil spoznanja? Ker on sodi tiste, ki so visoko.
22 Porventura a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 Nekdo umre v svoji polni moči, v celoti spokojen in tiho.
23 Um morre na força da sua plenitude, estando inteiramente sossegado e tranqüilo.
24 Njegove prsi so polne mleka in njegove kosti so navlažene z mozgom.
24 Com seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 Drugi pa umira v grenkobi svoje duše in nikoli ne jé z užitkom.
25 E outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 Podobno se bodo ulegli v prah in ličinke jih bodo pokrile.
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 Glej, poznam vaše misli in naklepe, ki ste jih krivično domišljali zoper mene.
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 Kajti pravite: »Kje je prinčeva hiša? Kje so bivališča zlobnih?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que moravam os ímpios?
29 Mar jih niste prosili, da gredo po poti? Ali poznate njihove simbole,
29 Porventura não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais,
30 da je zlobni prihranjen za dan uničenja? Privedeni bodo k dnevu besa.
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição; e arrebatado no dia do furor?
31 Kdo bo njegovo pot oznanil njegovemu obrazu? Kdo mu bo poplačal, kar je storil?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho, e quem lhe dará o pago do que faz?
32 Vendar bo priveden h grobu in ostal bo v gomili.
32 Finalmente é levado à sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 Grude iz doline mu bodo sladke in vsak človek bo priveden za njim, kakor so tam brezštevilni pred njim.
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens; e adiante dele foram inumeráveis.
34 Kako me potem zaman tolažite, glede na to, da v vaših odgovorih ostaja neresnica?«
34 Como, pois, me consolais com vaidade? Pois nas vossas respostas ainda resta a transgressão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.