Salmos 89
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 {Pouk Etana Ezrahovca.} O milostih Gospodovih bom peval vekomaj, rodu za rodom bom oznanjal z usti svojimi zvestobo tvojo.
1 Cantarei para sempre as benignidades do Senhor; com a minha boca proclamarei a todas as gerações a tua fidelidade.
2 Rekel sem namreč: Vekomaj se bo milost sezidavala, v samih nebesih utrdiš zvestobo svojo.
2 Digo, pois: A tua benignidade será renovada para sempre; tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo:
3 „Sklenil sem zavezo z izvoljencem svojim, prisegel sem Davidu, svojemu hlapcu:
3 Fiz um pacto com o meu escolhido; jurei ao meu servo Davi:
4 Na vekomaj utrdim seme tvoje in stavil bom prestol tvoj od roda do roda.“ (Sela.)
4 Estabelecerei para sempre a tua descendência, e firmarei o teu trono por todas as gerações.
5 Zato slavé nebesa čudovito delo tvoje, o Gospod, tudi zvestobo tvojo v zboru svetnikov.
5 Os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
6 Zakaj kdo naj se v nebeških višavah primerja Gospodu, kdo je Gospodu podoben med sinovi Božjimi?
6 Pois quem no firmamento se pode igualar ao Senhor? Quem entre os filhos de Deus é semelhante ao Senhor,
7 On je Bog mogočni, jako strašen v zboru svetnikov in strašnejši mimo vseh, ki so okrog njega.
7 um Deus sobremodo tremendo na assembléia dos santos, e temível mais do que todos os que estão ao seu redor?
8 O Gospod, Bog nad vojskami, kdo je tebi enako mogočen, Gospod? In zvestoba tvoja biva okrog tebe.
8 Ó Senhor, Deus dos exércitos, quem é poderoso como tu, Senhor, com a tua fidelidade ao redor de ti?
9 Ti gospoduješ nad morja divjostjo; ko se vzpenjajo valovi njegovi, ti jih krotiš.
9 Tu dominas o ímpio do mar; quando as suas ondas se levantam tu as fazes aquietar.
10 Zdrobil si Egipt, da je kakor strt, z ramo svoje moči si razkropil sovražnike svoje.
10 Tu abateste a Raabe como se fora ferida de morte; com o teu braço poderoso espalhaste os teus inimigos.
11 Tvoja so nebesa, tvoja tudi zemlja; vesoljni svet in česar je poln, ustanovil si ti.
11 São teus os céus, e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude, tu os fundaste.
12 Sever in jug, ti si ju ustvaril; Tabor in Hermon veselo pojeta o imenu tvojem.
12 O norte e o sul, tu os criaste; o Tabor e o Hermom regozijam-se em teu nome.
13 Velemožna je rama tvoja, krepka je roka tvoja, vzvišena desnica tvoja.
13 Tu tens um braço poderoso; forte é a tua mão, e elevado a tua destra.
14 Pravičnost in prava sodba sta podstava tvojemu prestolu, milost in resnica hodita pred obličjem tvojim.
14 Justiça e juízo são a base do teu trono; benignidade e verdade vão adiante de ti.
15 Blagor ljudstvu, ki pozna trobente radostni glas! Ti hodijo v svetlobi obličja tvojega, o Gospod!
15 Bem-aventurado o povo que conhece o som festivo, que anda, ó Senhor, na luz da tua face,
16 V imenu tvojem se radujejo ves dan in po pravičnosti tvoji se povišujejo.
16 que se regozija em teu nome todo o dia, e na tua justiça é exaltado.
17 Zakaj dika njih moči si ti, in po blagovoljnosti tvoji bo zvišan rog naš.
17 Pois tu és a glória da sua força; e pelo teu favor será exaltado o nosso poder.
18 Gospod namreč je naš ščit in Svetnik Izraelov naš kralj.
18 Porque o Senhor é o nosso escudo, e o Santo de Israel é o nosso Rei.
19 Nekdaj si v prikazni govoril svetnikom svojim in rekel: Pomoč sem podelil junaku, povzdignil sem izvoljenega iz ljudstva.
19 Naquele tempo falaste em visão ao teu santo, e disseste: Coloquei a coroa num homem poderoso; exaltei um escolhido dentre o povo.
20 Našel sem Davida, hlapca svojega, pomazilil sem ga s svetim oljem svojim.
20 Achei Davi, meu servo; com o meu santo óleo o ungi.
21 Ž njim bodi roka moja stanovitna in rama moja naj ga krepča.
21 A minha mão será sempre com ele, e o meu braço o fortalecerá.
22 Ne bo ga stiskal sovražnik in sin krivice ga ne bo tlačil.
22 O inimigo não o surpreenderá, nem o filho da perversidade o afligirá.
23 Temuč starem izpred njega nasprotnike njegove in sovražilce njegove udarim.
23 Eu esmagarei diante dele os seus adversários, e aos que o odeiam abaterei.
24 In moja zvestoba in milost moja bo ž njim, in v imenu mojem se povzdigne rog njegov.
24 A minha fidelidade, porém, e a minha benignidade estarão com ele, e em meu nome será exaltado o seu poder.
25 In nad morje položim roko njegovo in nad reke njegovo desnico.
25 Porei a sua mão sobre o mar, e a sua destra sobre os rios.
26 On me bo klical: Oče moj si ti, Bog moj mogočni in skala rešenja mojega.
26 Ele me invocará, dizendo: Tu és meu pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
27 Jaz pa ga postavim za prvorojenca, za najvišjega kraljem zemlje.
27 Também lhe darei o lugar de primogênito; fá-lo-ei o mais excelso dos reis da terra.
28 Vekomaj mu ohranim milost svojo, in zaveza moja mu ostani zvesta.
28 Conservar-lhe-ei para sempre a minha benignidade, e o meu pacto com ele ficará firme.
29 In postavim seme njegovo, da večno traja, in prestol njegov kakor dnevi nebes.
29 Farei que subsista para sempre a sua descendência, e o seu trono como os dias dos céus.
30 Ako zapusté sinovi njegovi zakon moj in ne bodo hodili v sodbah mojih,
30 Se os seus filhos deixarem a minha lei, e não andarem nas minhas ordenanças,
31 ako oskrunijo postave moje in ne bodo ravnali po zapovedih mojih:
31 se profanarem os meus preceitos, e não guardarem os meus mandamentos,
32 obiščem s šibo njih pregreho in z udarci njih krivico.
32 então visitarei com vara a sua transgressão, e com açoites a sua iniqüidade.
33 Toda milosti svoje mu ne odtegnem in lagal ne bom zoper zvestobo svojo.
33 Mas não lhe retirarei totalmente a minha benignidade, nem faltarei com a minha fidelidade.
34 Ne oskrunim zaveze svoje in ne izpremenim ustnic svojih obljube.
34 Não violarei o meu pacto, nem alterarei o que saiu dos meus lábios.
35 Enkrat sem prisegel pri svetosti svoji; zares, Davidu ne bom lagal:
35 Uma vez para sempre jurei por minha santidade; não mentirei a Davi.
36 Večno bodi seme njegovo in prestol njegov kakor solnce pred mano.
36 A sua descendência subsistirá para sempre, e o seu trono será como o sol diante de mim;
37 Kakor luna bode stanoviten vekomaj. In priča v nebeških višavah je zvesta. (Sela.)
37 será estabelecido para sempre como a lua, e ficará firme enquanto o céu durar.
38 Ti pa si zavrgel in zaničeval, razsrdil si se zoper maziljenca svojega.
38 Mas tu o repudiaste e rejeitaste, tu estás indignado contra o teu ungido.
39 Zaničeval si hlapca svojega zavezo, oskrunil in vrgel na tla venec njegov.
39 Desprezaste o pacto feito com teu servo; profanaste a sua coroa, arrojando-a por terra.
40 Podrl si vse ograje njegove, trdnjave njegove si izpostavil razdoru.
40 Derribaste todos os seus muros; arruinaste as suas fortificações.
41 Plenili so ga vsi mimohodeči, v zasmeh je dan sosedom svojim.
41 Todos os que passam pelo caminho o despojam; tornou-se objeto de opróbrio para os seus vizinhos.
42 Povzdignil si zatiralcev njegovih desnico, veselje napravil vsem sovražnikom njegovim.
42 Exaltaste a destra dos seus adversários; fizeste com que todos os seus inimigos se regozijassem.
43 Skrhal si tudi meča njegovega ostrino in mu nisi dal zmagati v vojski.
43 Embotaste o fio da sua espada, e não o sustentaste na peleja;
44 Storil si, da je minila bleščoba njegova, in prestol njegov si zvrnil na tla.
44 fizeste cessar o seu esplendor, e arrojaste por terra o seu trono;
45 Okrajšal si dni mladosti njegove, pokril si ga s sramoto. (Sela.)
45 abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha.
46 Doklej, Gospod, boš li se skrival vekomaj? gorela bo kakor ogenj jeza tvoja?
46 Até quando, Senhor? Esconder-te-ás para sempre? Até quando arderá a tua ira como fogo?
47 Spomni se me – kako sem kratkih dni! Za kako ničevost si ustvaril vse otroke človeške!
47 Lembra-te de quão breves são os meus dias; de quão efêmeros criaste todos os filhos dos homens!
48 Kateri mož je, ki živi in ne bo videl smrti, ki zavaruje dušo svojo zoper oblast groba? (Sela.)
48 Que homem há que viva e não veja a morte? ou que se livre do poder do Seol?
49 Kje so, o Gospod, milosti tvoje nekdanje, ki si jih prisegel Davidu v zvestobi svoji?
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a Davi na tua fidelidade?
50 Spomni se, Gospod, sramote hlapcev svojih, da nosim v prsih svojih zasramovanje vseh teh mnogih ljudstev,
50 Lembre-te, Senhor, do opróbrio dos teus servos; e de como trago no meu peito os insultos de todos os povos poderosos,
51 s katerim so sramotili sovražniki tvoji, Gospod, s katerim so sramotili maziljenca tvojega stopinje. —
51 com que os teus inimigos, ó Senhor, têm difamado, com que têm difamado os passos do teu ungido.
52 Slava Gospodu vekomaj! Amen in Amen! Knjiga četrta.
52 Bendito seja o Senhor para sempre. Amém e amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.