Salmos 109
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 {Načelniku godbe. Psalm Davidov.} O Bog hvale moje, ne molči!
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 Kajti usta krivičnega in usta zvijačna so se odprla zoper mene, govorila so zoper mene z lažnivim jezikom;
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 in z besedami sovražnimi so me obdali, se vojskovali z menoj brez vzroka.
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 Za ljubezen mojo so mi črtilci, jaz pa stanovitno molim,
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 in vračajo mi hudo za dobro in sovraštvo za ljubezen mojo.
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Postavi čezenj brezbožnika in protivnik naj mu stoji kot tožnik na desni.
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 Ko pride pred sodbo, odide naj obsojen; in molitev njegova bodi mu v greh.
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 Malo bodi dni njegovih in službo njegovo naj prejme drug.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 Otroci njegovi naj bodo sirote in žena njegova bodi vdova.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 In neprestano naj se klatijo in beračijo otroci njegovi in iščejo naj kruha daleč od podrtih bivališč svojih.
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Upnik naj ga odere za vse, kar ima, in tujci naj uplenijo, kar si je pridobil.
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Ne bodi mu nikogar, ki mu dobroto pomoli, in nihče naj ne izkaže usmiljenja sirotam njegovim.
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 Pokončan bodi zarod njegov, v drugem rodu bodi izbrisano njih ime.
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 V spominu bodi krivica očetov njegovih pri Gospodu in greh matere njegove se ne izbriši.
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 Bodo naj vedno pred očmi Gospodu, da iztrebi z zemlje njih spomin.
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 Zato ker ni maral izkazovati usmiljenja, ampak je preganjal moža ubogega in potrebnega in njega, ki mu je srce potrto, da ga usmrti.
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 In ljubil je prokletstvo, zato ga je zadelo, in ni se veselil blagoslova, zato mu je daleč ostalo.
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 Oblačil se je s prokletstvom kakor z oblačilom svojim, in šlo mu je v notranjščino kakor voda in kakor olje v kosti njegove.
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 Bodi mu torej kakor suknja, ki se ž njo ogrinja, in kakor pas, ki se ž njim vedno opasuje.
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 To bodi plačilo protivnikom mojim od Gospoda in njim, ki hudo govoré zoper dušo mojo.
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 Ti pa, o Jehova Gospod, ravnaj milostno z menoj zavoljo imena svojega; ker je dobra milost tvoja, reši me!
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 Kajti ubožen sem in potreben, in srce moje je prebodeno v meni.
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 Kakor senca, ko se nagiblje, ginem; kakor kobilico me semtertja podé.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 Kolena moja se šibé od posta in meso mi hujša, da ni več tolščobe.
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 Vrhutega sem jim v zasramovanje; ko me vidijo, majejo z glavo svojo.
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 Pomagaj mi, o Gospod, Bog moj, reši me po milosti svoji,
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 da spoznajo, da je to roka tvoja, da si ti, Gospod, to storil.
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Preklinjajo naj, ti me blagoslavljaj! Ko se povzdignejo, bodo osramočeni, a hlapec tvoj se bo veselil.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 Z nečastjo se morajo odeti protivniki moji in ogrniti se kakor s plaščem s sramoto svojo.
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 Hvalil bom močno z usti svojimi Gospoda in sredi mnogih ga bom proslavljal,
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 da stoji na desni siromaku, da ga reši njih, ki mu obsojajo dušo.
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.