Salmos 107

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hvalite Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Tako naj govoré rešenci Gospodovi, ki jih je rešil iz rok tlačitelja
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 in ki jih je zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od morja.
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Tavali so po puščavi, po potih samotnih, mesta za prebivališče niso našli;
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 lačni so bili in žejni, njih duša je hirala v njih.
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Tedaj so klicali h Gospodu v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske,
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 in vodil jih je po pravem potu, da bi dospeli v mesto za prebivališče.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških:
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 da on siti dušo potrebno in dušo gladno napolnjuje z dobrim.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Kateri so sedeli v temoti in v smrtni senci, v bridkosti sponah in v železju,
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 ker so se upirali besedam Boga mogočnega in so zavrgli sklep Najvišjega;
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 zato je ponižal njih srce z nadlogo, padli so, in ni ga bilo, ki bi jim bil pomagal.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Tedaj so klicali h Gospodu v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 izpeljal jih je iz temin in smrtne sence in raztrgal je njih vezi.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških,
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 da je strl vrata bronasta in zdrobil zapahe železne.
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Nespametni zavoljo pota pregrehe, zavoljo krivic svojih so prišli v trpljenje.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Vsaka hrana se je studila njih duši, smrtnim vratom so se približali.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Tedaj so klicali Gospoda v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 poslal je besedo svojo in jih ozdravil, in jih je otel pogina.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 in naj darujejo hvalne daritve ter oznanjajo z radostnim petjem dela njegova!
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Kateri so šli na morje v ladjah, za opravilom svojim po velikih vodah,
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 oni so videli dela Gospodova in čuda njegova v globočini:
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 Ukaže namreč in napravi vihar, ki visoko žene valove njegove,
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 da se zdaj vzpenjajo do neba, zdaj zopet padajo v globočino, duša jim koprni v nadlogi;
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 vrtijo se in opotekajo kakor pijani, in vsa njih spretnost je izginila.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Tedaj so klicali h Gospodu v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 premenil je vihar v tišino, in utihnili so jim valovi.
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Tedaj se razveselé, da so se pomirili valovi, in tako jih je peljal v pristanišče zaželjeno.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških;
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 in naj ga poveličujejo v zboru ljudstva ter v seji starejšin naj ga hvalijo!
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 Reke izpreminja v puščavo in studence vodá v žejna tla,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 zemljo rodovitno v solnato puščo zavoljo hudobnosti prebivalcev njenih.
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 Puščavo izpreminja v jezero in suhotna tla v studence vodá.
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 In tja naseli lačne, da zidajo mesto za prebivanje
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 in da posejejo njive in zasadé vinograde in pridelajo vsakoleten sad.
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in njih živine ne zmanjšuje.
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Zmanjšani so pač bili in ponižani vsled zatiranja, nesreče in bridkosti.
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 On, ki izliva zaničevanje nad kneze in dela, da tavajo po praznoti, ki je brez potov,
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 na višavo je postavil siromaka iz bede in mu razmnožil rodovine kakor črede.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Vidijo to pravični in se veselé, vsa malopridnost pa zapre usta svoja.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Kdorkoli je moder, naj pazi na to, in uvažujejo naj milosti Gospodove!
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.