Salmos 107
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Hvalite Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Tako naj govoré rešenci Gospodovi, ki jih je rešil iz rok tlačitelja
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 in ki jih je zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od morja.
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 Tavali so po puščavi, po potih samotnih, mesta za prebivališče niso našli;
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 lačni so bili in žejni, njih duša je hirala v njih.
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 Tedaj so klicali h Gospodu v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske,
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 in vodil jih je po pravem potu, da bi dospeli v mesto za prebivališče.
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških:
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 da on siti dušo potrebno in dušo gladno napolnjuje z dobrim.
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 Kateri so sedeli v temoti in v smrtni senci, v bridkosti sponah in v železju,
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 ker so se upirali besedam Boga mogočnega in so zavrgli sklep Najvišjega;
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 zato je ponižal njih srce z nadlogo, padli so, in ni ga bilo, ki bi jim bil pomagal.
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Tedaj so klicali h Gospodu v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 izpeljal jih je iz temin in smrtne sence in raztrgal je njih vezi.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških,
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 da je strl vrata bronasta in zdrobil zapahe železne.
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 Nespametni zavoljo pota pregrehe, zavoljo krivic svojih so prišli v trpljenje.
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 Vsaka hrana se je studila njih duši, smrtnim vratom so se približali.
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 Tedaj so klicali Gospoda v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 poslal je besedo svojo in jih ozdravil, in jih je otel pogina.
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 in naj darujejo hvalne daritve ter oznanjajo z radostnim petjem dela njegova!
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 Kateri so šli na morje v ladjah, za opravilom svojim po velikih vodah,
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 oni so videli dela Gospodova in čuda njegova v globočini:
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 Ukaže namreč in napravi vihar, ki visoko žene valove njegove,
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 da se zdaj vzpenjajo do neba, zdaj zopet padajo v globočino, duša jim koprni v nadlogi;
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 vrtijo se in opotekajo kakor pijani, in vsa njih spretnost je izginila.
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 Tedaj so klicali h Gospodu v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 premenil je vihar v tišino, in utihnili so jim valovi.
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 Tedaj se razveselé, da so se pomirili valovi, in tako jih je peljal v pristanišče zaželjeno.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških;
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 in naj ga poveličujejo v zboru ljudstva ter v seji starejšin naj ga hvalijo!
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 Reke izpreminja v puščavo in studence vodá v žejna tla,
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 zemljo rodovitno v solnato puščo zavoljo hudobnosti prebivalcev njenih.
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Puščavo izpreminja v jezero in suhotna tla v studence vodá.
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 In tja naseli lačne, da zidajo mesto za prebivanje
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 in da posejejo njive in zasadé vinograde in pridelajo vsakoleten sad.
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in njih živine ne zmanjšuje.
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 Zmanjšani so pač bili in ponižani vsled zatiranja, nesreče in bridkosti.
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 On, ki izliva zaničevanje nad kneze in dela, da tavajo po praznoti, ki je brez potov,
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 na višavo je postavil siromaka iz bede in mu razmnožil rodovine kakor črede.
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 Vidijo to pravični in se veselé, vsa malopridnost pa zapre usta svoja.
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 Kdorkoli je moder, naj pazi na to, in uvažujejo naj milosti Gospodove!
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.