Salmos 107
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hvalite Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Tako naj govoré rešenci Gospodovi, ki jih je rešil iz rok tlačitelja
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 in ki jih je zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od morja.
3 e congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Tavali so po puščavi, po potih samotnih, mesta za prebivališče niso našli;
4 Andaram errantes pelo deserto, por lugares áridos, sem achar cidade em que pudessem morar.
5 lačni so bili in žejni, njih duša je hirala v njih.
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Tedaj so klicali h Gospodu v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske,
6 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
7 in vodil jih je po pravem potu, da bi dospeli v mesto za prebivališče.
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que pudessem morar.
8 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških:
8 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 da on siti dušo potrebno in dušo gladno napolnjuje z dobrim.
9 Pois saciou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta.
10 Kateri so sedeli v temoti in v smrtni senci, v bridkosti sponah in v železju,
10 Alguns se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em correntes de ferro,
11 ker so se upirali besedam Boga mogočnega in so zavrgli sklep Najvišjega;
11 por terem se rebelado contra a palavra de Deus e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 zato je ponižal njih srce z nadlogo, padli so, in ni ga bilo, ki bi jim bil pomagal.
12 de modo que lhes abateu o coração com trabalhos — esses caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Tedaj so klicali h Gospodu v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
13 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
14 izpeljal jih je iz temin in smrtne sence in raztrgal je njih vezi.
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških,
15 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 da je strl vrata bronasta in zdrobil zapahe železne.
16 Pois derrubou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Nespametni zavoljo pota pregrehe, zavoljo krivic svojih so prišli v trpljenje.
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Vsaka hrana se je studila njih duši, smrtnim vratom so se približali.
18 Abominaram todo tipo de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Tedaj so klicali Gospoda v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
19 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
20 poslal je besedo svojo in jih ozdravil, in jih je otel pogina.
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških
21 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 in naj darujejo hvalne daritve ter oznanjajo z radostnim petjem dela njegova!
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Kateri so šli na morje v ladjah, za opravilom svojim po velikih vodah,
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem comércio na imensidade das águas,
24 oni so videli dela Gospodova in čuda njegova v globočini:
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 Ukaže namreč in napravi vihar, ki visoko žene valove njegove,
25 Pois Deus falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 da se zdaj vzpenjajo do neba, zdaj zopet padajo v globočino, duša jim koprni v nadlogi;
26 Subiram até os céus, desceram até os abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 vrtijo se in opotekajo kakor pijani, in vsa njih spretnost je izginila.
27 Andaram, e cambalearam como bêbados, e de nada adiantou a sua habilidade.
28 Tedaj so klicali h Gospodu v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
28 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
29 premenil je vihar v tišino, in utihnili so jim valovi.
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Tedaj se razveselé, da so se pomirili valovi, in tako jih je peljal v pristanišče zaželjeno.
30 Então se alegraram com a calmaria; e, assim, os levou ao porto desejado.
31 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških;
31 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 in naj ga poveličujejo v zboru ljudstva ter v seji starejšin naj ga hvalijo!
32 Que o exaltem na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Reke izpreminja v puščavo in studence vodá v žejna tla,
33 Deus transformou rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 zemljo rodovitno v solnato puščo zavoljo hudobnosti prebivalcev njenih.
34 fez da terra frutífera um deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 Puščavo izpreminja v jezero in suhotna tla v studence vodá.
35 Transformou o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 In tja naseli lačne, da zidajo mesto za prebivanje
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais construíram uma cidade em que pudessem morar.
37 in da posejejo njive in zasadé vinograde in pridelajo vsakoleten sad.
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in njih živine ne zmanjšuje.
38 Ele os abençoou, e eles se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Zmanjšani so pač bili in ponižani vsled zatiranja, nesreče in bridkosti.
39 Mas outra vez foram reduzidos e humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 On, ki izliva zaničevanje nad kneze in dela, da tavajo po praznoti, ki je brez potov,
40 Deus mostra desprezo pelos príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 na višavo je postavil siromaka iz bede in mu razmnožil rodovine kakor črede.
41 Mas levanta da opressão o necessitado, e faz aumentar a sua família como um rebanho.
42 Vidijo to pravični in se veselé, vsa malopridnost pa zapre usta svoja.
42 Os retos veem isso e se alegram, mas todos os ímpios têm de fechar a boca.
43 Kdorkoli je moder, naj pazi na to, in uvažujejo naj milosti Gospodove!
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.