Salmos 107

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hvalite Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Tako naj govoré rešenci Gospodovi, ki jih je rešil iz rok tlačitelja
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 in ki jih je zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od morja.
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Tavali so po puščavi, po potih samotnih, mesta za prebivališče niso našli;
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 lačni so bili in žejni, njih duša je hirala v njih.
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Tedaj so klicali h Gospodu v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske,
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 in vodil jih je po pravem potu, da bi dospeli v mesto za prebivališče.
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških:
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 da on siti dušo potrebno in dušo gladno napolnjuje z dobrim.
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Kateri so sedeli v temoti in v smrtni senci, v bridkosti sponah in v železju,
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 ker so se upirali besedam Boga mogočnega in so zavrgli sklep Najvišjega;
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 zato je ponižal njih srce z nadlogo, padli so, in ni ga bilo, ki bi jim bil pomagal.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Tedaj so klicali h Gospodu v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 izpeljal jih je iz temin in smrtne sence in raztrgal je njih vezi.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških,
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 da je strl vrata bronasta in zdrobil zapahe železne.
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Nespametni zavoljo pota pregrehe, zavoljo krivic svojih so prišli v trpljenje.
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 Vsaka hrana se je studila njih duši, smrtnim vratom so se približali.
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Tedaj so klicali Gospoda v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 poslal je besedo svojo in jih ozdravil, in jih je otel pogina.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 in naj darujejo hvalne daritve ter oznanjajo z radostnim petjem dela njegova!
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Kateri so šli na morje v ladjah, za opravilom svojim po velikih vodah,
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 oni so videli dela Gospodova in čuda njegova v globočini:
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 Ukaže namreč in napravi vihar, ki visoko žene valove njegove,
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 da se zdaj vzpenjajo do neba, zdaj zopet padajo v globočino, duša jim koprni v nadlogi;
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 vrtijo se in opotekajo kakor pijani, in vsa njih spretnost je izginila.
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Tedaj so klicali h Gospodu v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 premenil je vihar v tišino, in utihnili so jim valovi.
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 Tedaj se razveselé, da so se pomirili valovi, in tako jih je peljal v pristanišče zaželjeno.
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških;
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 in naj ga poveličujejo v zboru ljudstva ter v seji starejšin naj ga hvalijo!
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 Reke izpreminja v puščavo in studence vodá v žejna tla,
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 zemljo rodovitno v solnato puščo zavoljo hudobnosti prebivalcev njenih.
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Puščavo izpreminja v jezero in suhotna tla v studence vodá.
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 In tja naseli lačne, da zidajo mesto za prebivanje
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 in da posejejo njive in zasadé vinograde in pridelajo vsakoleten sad.
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in njih živine ne zmanjšuje.
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 Zmanjšani so pač bili in ponižani vsled zatiranja, nesreče in bridkosti.
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 On, ki izliva zaničevanje nad kneze in dela, da tavajo po praznoti, ki je brez potov,
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 na višavo je postavil siromaka iz bede in mu razmnožil rodovine kakor črede.
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 Vidijo to pravični in se veselé, vsa malopridnost pa zapre usta svoja.
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Kdorkoli je moder, naj pazi na to, in uvažujejo naj milosti Gospodove!
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.