Salmos 107
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Hvalite Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Tako naj govoré rešenci Gospodovi, ki jih je rešil iz rok tlačitelja
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 in ki jih je zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od morja.
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Tavali so po puščavi, po potih samotnih, mesta za prebivališče niso našli;
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 lačni so bili in žejni, njih duša je hirala v njih.
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Tedaj so klicali h Gospodu v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 in vodil jih je po pravem potu, da bi dospeli v mesto za prebivališče.
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških:
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 da on siti dušo potrebno in dušo gladno napolnjuje z dobrim.
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 Kateri so sedeli v temoti in v smrtni senci, v bridkosti sponah in v železju,
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 ker so se upirali besedam Boga mogočnega in so zavrgli sklep Najvišjega;
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 zato je ponižal njih srce z nadlogo, padli so, in ni ga bilo, ki bi jim bil pomagal.
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Tedaj so klicali h Gospodu v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 izpeljal jih je iz temin in smrtne sence in raztrgal je njih vezi.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških,
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 da je strl vrata bronasta in zdrobil zapahe železne.
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Nespametni zavoljo pota pregrehe, zavoljo krivic svojih so prišli v trpljenje.
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 Vsaka hrana se je studila njih duši, smrtnim vratom so se približali.
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Tedaj so klicali Gospoda v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 poslal je besedo svojo in jih ozdravil, in jih je otel pogina.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 in naj darujejo hvalne daritve ter oznanjajo z radostnim petjem dela njegova!
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 Kateri so šli na morje v ladjah, za opravilom svojim po velikih vodah,
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 oni so videli dela Gospodova in čuda njegova v globočini:
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 Ukaže namreč in napravi vihar, ki visoko žene valove njegove,
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 da se zdaj vzpenjajo do neba, zdaj zopet padajo v globočino, duša jim koprni v nadlogi;
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 vrtijo se in opotekajo kakor pijani, in vsa njih spretnost je izginila.
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 Tedaj so klicali h Gospodu v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 premenil je vihar v tišino, in utihnili so jim valovi.
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 Tedaj se razveselé, da so se pomirili valovi, in tako jih je peljal v pristanišče zaželjeno.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških;
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 in naj ga poveličujejo v zboru ljudstva ter v seji starejšin naj ga hvalijo!
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 Reke izpreminja v puščavo in studence vodá v žejna tla,
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 zemljo rodovitno v solnato puščo zavoljo hudobnosti prebivalcev njenih.
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 Puščavo izpreminja v jezero in suhotna tla v studence vodá.
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 In tja naseli lačne, da zidajo mesto za prebivanje
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 in da posejejo njive in zasadé vinograde in pridelajo vsakoleten sad.
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in njih živine ne zmanjšuje.
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Zmanjšani so pač bili in ponižani vsled zatiranja, nesreče in bridkosti.
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 On, ki izliva zaničevanje nad kneze in dela, da tavajo po praznoti, ki je brez potov,
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 na višavo je postavil siromaka iz bede in mu razmnožil rodovine kakor črede.
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Vidijo to pravični in se veselé, vsa malopridnost pa zapre usta svoja.
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 Kdorkoli je moder, naj pazi na to, in uvažujejo naj milosti Gospodove!
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.