Salmos 105
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Hvalite Gospoda, razglašujte ime njegovo, med ljudstvi oznanjujte dejanja njegova!
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Pojte mu, psalme mu prepevajte, razgovarjajte se o vseh čudovitih delih njegovih!
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 Hvalite se v svetem imenu njegovem; veseli se naj srce njih, ki iščejo Gospoda.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 Iščite Gospoda in moči njegove, iščite vedno njegovega obličja.
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Spominjajte se čudes njegovih, ki jih je storil, čudovitih del njegovih in razsodkov ust njegovih.
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 O seme Abrahama, njegovega hlapca, sinovi Jakobovi, izvoljenci njegovi!
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 On, Gospod, je Bog naš, po vsej zemlji se vršé sodbe njegove.
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Spominja se vekomaj zaveze svoje, besede, ki jo je zapovedal do tisoč rodov,
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 zaveze, ki jo je sklenil z Abrahamom, in prisege svoje Izaku.
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 In jo je dal Jakobu v postavo, Izraelu v večno zavezo,
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 govoreč: Tebi hočem dati deželo Kanaansko kot vam odmerjeno dedno posest.
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 Ko jih je bilo po številu malo, prav malo, pa so še kot tujci bivali v njej,
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 in so hodili od naroda do naroda, iz enega kraljestva k drugemu ljudstvu,
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 ni dovolil zatirati jih nikomur in kralje je strahoval zavoljo njih:
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 Ne doteknite se maziljencev mojih in ne storite žalega prorokom mojim!
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 Tu je poklical lakoto nad deželo in strl ljudem vso podporo kruha.
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 Poslal je pred njimi moža, ki je bil v sužnost prodan, Jožefa.
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 Noge njegove so vklenili v spone, železo ga je stiskalo do duše,
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 do časa, ko se je uresničila beseda njegova: govor Gospodov ga je bil prečistil.
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 Poslal je kralj in velel ga razvezati, poglavar ljudstev, in ga je oprostil.
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 Postavil ga je za gospoda družini svoji in za poglavarja vsej svoji posesti,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 da bi zvezaval kneze njegove po volji svoji in učil modrosti njegove starejšine.
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 Nato je prišel Izrael v Egipt in Jakob je tujčeval v deželi Hamovi.
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Tam je storil Bog ljudstvo svoje silno rodovitno in ga je naredil močnejše od tlačiteljev njegovih.
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 Izpremenil je njih srce, da so sovražili ljudstvo njegovo, da so zvijačne naklepe snovali zoper hlapce njegove.
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 Poslal je Mojzesa, hlapca svojega, Arona, ki ga je bil izvolil.
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 Delala sta pred njimi besede znamenj njegovih in čudeže v deželi Hamovi.
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 Poslal je temé in omračil je deželo, in nista se upirala besedi njegovi.
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Izpremenil je v kri njih vode in pokončal je njih ribe.
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Obilo je rodila njih dežela žab, mrgolelo jih je po kraljevih sobanah.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 Rekel je, in prišle so pasje muhe, komarji na vso njih pokrajino.
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 Dal jim je za dež točo, ogenj plamteč spustil na njih kraj,
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 in pobil je njih trte in smokve in polomil drevje njih pokrajine.
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 Rekel je, in prišle so kobilice in hrošči, in to brez števila,
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 in so požrli vso travo v njih deželi in požrli njih poljski sad.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 Slednjič je udaril vse prvorojeno v njih deželi, prvino vse njih moči.
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 Tedaj jih je izpeljal s srebrom in zlatom, in ni ga bilo, ki bi bil pešal med njih rodovi.
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 Veselili so se Egipčani, ko so šli ti, ker strah pred njimi jih je bil obšel.
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 Razgrnil je oblak, da jih zaslanja, in ogenj, da razsvetljuje noč.
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 Prosili so, in poslal jim je prepelic in s kruhom nebeškim jih je sitil.
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 Odprl je skalo, in pritekle so vode, tekle so po pušči kakor reka.
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Ker se je spominjal besede svetosti svoje in Abrahama, hlapca svojega.
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 Zato je izpeljal ljustvo svoje z veseljem, s petjem izvoljence svoje,
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 in dal jim je dežele poganov in pridelke ljudstev v last,
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 da se naj držé postav njegovih in hranijo zakone njegove. Aleluja!
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.