Provérbios 1

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pregovori Salomona, sina Davidovega, kralja izraelskega:
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 da se spozna modrost in uk, da se umejo razumnosti besede,
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 da se sprejme pouk v modrem vedenju, v pravičnosti, pravi sodbi in poštenosti,
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 da se dá preprostim pamet, mladeniču spoznanje in razsodnost.
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Čul jih bo modri in napredoval v znanosti, in razumnik si pridobode modrih vodil,
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 da razume pregovore in skrivnostne izreke, besede modrih in njih uganke.
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Strah Gospodov je začetek znanja; modrost in pouk zaničujejo neumneži.
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Poslušaj, sin moj, očeta svojega pouk in ne zametuj nauka matere svoje:
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 kajti krasen venec je to glavi tvoji in verižica zlata tvojemu grlu.
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Sin moj, ako te vabijo grešniki, se jim ne vdaj.
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 Ako govore: „Pojdi z nami, na kri prežímo, nedolžnega zalezujmo brez vzroka;
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 pogoltnimo jih žive, kakor jih požira smrtni kraj, in nepoškodovane, kakor da bi naglo padli v jamo;
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 vsakršno drago blago si pridobimo, s plenom napolnimo hiše svoje;
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 srečo izkusi sredi nas, ena mošnja bodi nam vsem!“ –
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 sin moj, ne hodi po poti ž njimi, zdrži nogo svojo od njih steze!
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 Ker njih noge tečejo za hudim in kri hité prelivat.
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Res, zaman se razpenja mreža pred očmi vsakega ptiča,
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 oni pa – sami na svojo kri preže, zalezujejo lastne duše svoje!
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Take so steze njih, ki iščejo krivičnega dobička: jemlje dušo njim, ki si ga lasté.
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 Modrost glasno kliče zunaj, na ulicah zaganja svoj glas;
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 vpije, kjer se največ ljudstva gnete, ob vhodu v vrata, v mestu, govori besede svoje:
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 Doklej, o preprosti, boste ljubili nespamet in, zasmehovalci, imeli veselje v zasmehovanju in, bedaki, sovražili znanje?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Obrnite se k svarjenju mojemu! Glejte, izlijem vam duha svojega, oznanjala vam bom besede svoje.
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Toda, ko sem klicala, ste se branili, ko sem iztezala roko svojo, nihče se ni zmenil zanjo,
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 temuč prezirali ste vse svete moje in svarila mojega si niste želeli:
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 zato se bom tudi jaz smejala v nesreči vaši in vas zasmehovala, kadar pride, česar se bojite;
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 kadar pride kakor besneča uima, česar se bojite, in se približa nesreča vaša kakor nevihta, ko pridere nad vas stiska in nadloga.
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 Tedaj me bodo klicali, pa jim ne odgovorim, skrbno me bodo iskali, a ne najdejo me:
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 zato ker so sovražili znanje in strahu Gospodovega niso izvolili,
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 svetov mojih niso hoteli, a zaničevali so vse svarjenje moje.
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 Zato bodo jedli od sadu pota svojega in sitili se z naklepi svojimi.
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Zakaj bebcev upor jih ubije in brezkrbnost bedakov jih pokonča.
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 Kdor pa mene posluša, brez skrbi bo prebival in mir užival, ne boječ se hudega.
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.