Provérbios 1
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Pregovori Salomona, sina Davidovega, kralja izraelskega:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 da se spozna modrost in uk, da se umejo razumnosti besede,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
3 da se sprejme pouk v modrem vedenju, v pravičnosti, pravi sodbi in poštenosti,
3 para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a equidade;
4 da se dá preprostim pamet, mladeniču spoznanje in razsodnost.
4 para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
5 Čul jih bo modri in napredoval v znanosti, in razumnik si pridobode modrih vodil,
5 para o sábio ouvir e crescer em sabedoria, e o instruído adquirir sábios conselhos;
6 da razume pregovore in skrivnostne izreke, besede modrih in njih uganke.
6 para entender provérbios e sua interpretação, como também as palavras dos sábios e suas adivinhações.
7 Strah Gospodov je začetek znanja; modrost in pouk zaničujejo neumneži.
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Poslušaj, sin moj, očeta svojega pouk in ne zametuj nauka matere svoje:
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 kajti krasen venec je to glavi tvoji in verižica zlata tvojemu grlu.
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça e colares para o teu pescoço.
10 Sin moj, ako te vabijo grešniki, se jim ne vdaj.
10 Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas.
11 Ako govore: „Pojdi z nami, na kri prežímo, nedolžnega zalezujmo brez vzroka;
11 Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,
12 pogoltnimo jih žive, kakor jih požira smrtni kraj, in nepoškodovane, kakor da bi naglo padli v jamo;
12 traguemo-los vivos, como a sepultura, e inteiros, como os que descem à cova;
13 vsakršno drago blago si pridobimo, s plenom napolnimo hiše svoje;
13 acharemos toda sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 srečo izkusi sredi nas, ena mošnja bodi nam vsem!“ –
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 sin moj, ne hodi po poti ž njimi, zdrži nogo svojo od njih steze!
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas.
16 Ker njih noge tečejo za hudim in kri hité prelivat.
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Res, zaman se razpenja mreža pred očmi vsakega ptiča,
17 Na verdade, debalde se estenderia a rede perante os olhos de qualquer ave.
18 oni pa – sami na svojo kri preže, zalezujejo lastne duše svoje!
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e a sua própria vida espreitam.
19 Take so steze njih, ki iščejo krivičnega dobička: jemlje dušo njim, ki si ga lasté.
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela prenderá a alma dos que a possuem.
20 Modrost glasno kliče zunaj, na ulicah zaganja svoj glas;
20 A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 vpije, kjer se največ ljudstva gnete, ob vhodu v vrata, v mestu, govori besede svoje:
21 Nas encruzilhadas, no meio dos tumultos, clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 Doklej, o preprosti, boste ljubili nespamet in, zasmehovalci, imeli veselje v zasmehovanju in, bedaki, sovražili znanje?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Obrnite se k svarjenju mojemu! Glejte, izlijem vam duha svojega, oznanjala vam bom besede svoje.
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que abundantemente derramarei sobre vós meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Toda, ko sem klicala, ste se branili, ko sem iztezala roko svojo, nihče se ni zmenil zanjo,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 temuč prezirali ste vse svete moje in svarila mojega si niste želeli:
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 zato se bom tudi jaz smejala v nesreči vaši in vas zasmehovala, kadar pride, česar se bojite;
26 também eu me rirei na vossa perdição e zombarei, vindo o vosso temor,
27 kadar pride kakor besneča uima, česar se bojite, in se približa nesreča vaša kakor nevihta, ko pridere nad vas stiska in nadloga.
27 vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
28 Tedaj me bodo klicali, pa jim ne odgovorim, skrbno me bodo iskali, a ne najdejo me:
28 Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
29 zato ker so sovražili znanje in strahu Gospodovega niso izvolili,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do Senhor ;
30 svetov mojih niso hoteli, a zaničevali so vse svarjenje moje.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Zato bodo jedli od sadu pota svojega in sitili se z naklepi svojimi.
31 Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Zakaj bebcev upor jih ubije in brezkrbnost bedakov jih pokonča.
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 Kdor pa mene posluša, brez skrbi bo prebival in mir užival, ne boječ se hudega.
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguramente e estará descansado do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.