Provérbios 15
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Rahel odgovor odvrača togoto, zbadljiva beseda pa zbuja jezo.
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Modrih jezik oznanja dobro znanje, usta bedakov pa bruhajo neumnost.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 Na vsakem kraju so oči Gospodove, gledajoč dobre in hudobne.
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 Krotkost jezika je drevo življenja, prešernost njegova pa rani duha.
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 Neumnež zaničuje pouk očeta svojega, kdor pa pazi na svarjenje, zmodri jako.
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 Hiša pravičnega je velika zakladnica v pridelku brezbožnika pa tiči nesreča.
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 Ustne modrih trosijo znanje, srce bedakov pa nikakor ne.
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 Daritev brezbožnih je gnusoba Gospodu, molitev poštenih pa mu je po volji.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 Gnusoba je Gospodu brezbožnikova pot, njega pa, ki hodi za pravičnostjo, ljubi.
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 Huda kazen zadene njega, ki zapušča pravi pot, in kdor sovraži svarjenje, umrje.
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 Pekel in poguba sta pred Gospodom, kolikanj bolj srca otrok človeških!
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 Zasmehovalec ne ljubi njega, ki ga svari, zato ne hodi k modrim.
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 Veselo srce razvedruje obličje, bolečina srca pa tare duha.
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 Srce razumnega išče znanje, usta bedakov pa se pasejo z neumnostjo.
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 Vsi dnevi trpina so slabi, a če je srce veselo, ima pojedino vedno.
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 Boljše je malo s strahom Gospodovim nego obilen zaklad z nemirom.
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 Boljša skleda zelja, kjer je ljubezen, nego pitan vol, kjer je sovraštvo.
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 Mož togoten dela zdražbo, potrpežljiv pa potolaži prepir.
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 Lenuha pot je kakor trnjev plot, poštenih steza pa je uglajena.
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 Moder sin razveseljuje očeta, človek bedak pa zaničuje mater svojo.
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 Neumnost je brezumnemu v veselje, mož razumni pa stopa naravnost naprej.
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 Skazé se načrti, kjer ni sveta, izvršé se pa, če je obilo svetovalcev.
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 Veselje napravi možu odgovor ust njegovih; kajti beseda o pravem času, o kako dobra!
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 Pot življenja gre umnemu navzgor, da se ogne pekla navzdol.
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 Prevzetnih hišo podira Gospod, vdovi pa utrjuje meje.
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 Gnusoba so Gospodu zlobni naklepi, a čistih besede so mile.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 Nesrečno dela hišo svojo, kdor se žene za dobičkom, kdor pa sovraži darila, bo živel.
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 Pravičnega srce premišlja, kaj naj govori, brezbožnih usta pa kar bruhajo hudobno.
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 Daleč je Gospod od brezbožnih, pravičnih molitev pa sliši.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Svetlost oči razveseljuje srce in dobro poročilo krepča kosti.
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 Uho, ki posluša svarjenje življenja, bo bivalo med modrimi.
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 Kdor se odteza pouku, zaničuje dušo svojo, kdor pa posluša svarjenje, pridobiva srce modro.
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 Strah Gospodov je šola modrosti, in pred častjo gre ponižnost.
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.