Provérbios 15

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Rahel odgovor odvrača togoto, zbadljiva beseda pa zbuja jezo.
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 Modrih jezik oznanja dobro znanje, usta bedakov pa bruhajo neumnost.
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 Na vsakem kraju so oči Gospodove, gledajoč dobre in hudobne.
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 Krotkost jezika je drevo življenja, prešernost njegova pa rani duha.
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 Neumnež zaničuje pouk očeta svojega, kdor pa pazi na svarjenje, zmodri jako.
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 Hiša pravičnega je velika zakladnica v pridelku brezbožnika pa tiči nesreča.
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Ustne modrih trosijo znanje, srce bedakov pa nikakor ne.
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Daritev brezbožnih je gnusoba Gospodu, molitev poštenih pa mu je po volji.
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 Gnusoba je Gospodu brezbožnikova pot, njega pa, ki hodi za pravičnostjo, ljubi.
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Huda kazen zadene njega, ki zapušča pravi pot, in kdor sovraži svarjenje, umrje.
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 Pekel in poguba sta pred Gospodom, kolikanj bolj srca otrok človeških!
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Zasmehovalec ne ljubi njega, ki ga svari, zato ne hodi k modrim.
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 Veselo srce razvedruje obličje, bolečina srca pa tare duha.
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Srce razumnega išče znanje, usta bedakov pa se pasejo z neumnostjo.
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Vsi dnevi trpina so slabi, a če je srce veselo, ima pojedino vedno.
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 Boljše je malo s strahom Gospodovim nego obilen zaklad z nemirom.
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Boljša skleda zelja, kjer je ljubezen, nego pitan vol, kjer je sovraštvo.
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 Mož togoten dela zdražbo, potrpežljiv pa potolaži prepir.
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 Lenuha pot je kakor trnjev plot, poštenih steza pa je uglajena.
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 Moder sin razveseljuje očeta, človek bedak pa zaničuje mater svojo.
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 Neumnost je brezumnemu v veselje, mož razumni pa stopa naravnost naprej.
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Skazé se načrti, kjer ni sveta, izvršé se pa, če je obilo svetovalcev.
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Veselje napravi možu odgovor ust njegovih; kajti beseda o pravem času, o kako dobra!
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 Pot življenja gre umnemu navzgor, da se ogne pekla navzdol.
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 Prevzetnih hišo podira Gospod, vdovi pa utrjuje meje.
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Gnusoba so Gospodu zlobni naklepi, a čistih besede so mile.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Nesrečno dela hišo svojo, kdor se žene za dobičkom, kdor pa sovraži darila, bo živel.
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Pravičnega srce premišlja, kaj naj govori, brezbožnih usta pa kar bruhajo hudobno.
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 Daleč je Gospod od brezbožnih, pravičnih molitev pa sliši.
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 Svetlost oči razveseljuje srce in dobro poročilo krepča kosti.
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 Uho, ki posluša svarjenje življenja, bo bivalo med modrimi.
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Kdor se odteza pouku, zaničuje dušo svojo, kdor pa posluša svarjenje, pridobiva srce modro.
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 Strah Gospodov je šola modrosti, in pred častjo gre ponižnost.
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.