Provérbios 10

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pregovori Salomonovi. Sin moder razveseljuje očeta, sin bedak pa je žalost materi svoji.
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Krivičnosti zakladi nič ne koristijo, a pravičnost rešuje smrti.
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 Gospod ne pusti stradati duše pravičnega, poželenje brezbožnih pa zavrača.
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 Kdor dela z leno roko, obuboža, pridnih roka pa bogatí.
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 Kdor po leti znaša, je sin previden; kdor pa trdno spava ob žetvi, je sin, ki pripravlja sramoto.
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Blagoslovi bivajo na glavi pravičnika, usta brezbožnih pa skrivajo silovitost.
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 Spomin na pravičnega ostane blagoslovljen, ime brezbožnih pa strohni.
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Kdor je modrega srca, sprejema zapovedi, neumen blebetač pa pade.
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Kdor hodi brezmadežno, hodi varno; kdor pa pači pota svoja, bode v svarilo,
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 kdor mežika z očesom, napravlja žalitev, in neumen blebetač pade.
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 Vrelec življenja so pravičnega usta, usta brezbožnih pa skrivajo silovitost.
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Sovraštvo zbuja prepire, a ljubezen prikriva vse pregreške.
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 Na ustnah razumnega je modrost, za hrbet brezumnega pa raste palica!
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 Modri hranijo znanje, neumneža ustom pa je blizu nesreča.
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Blago bogatinovo je trden grad njegov; v nesrečo je siromakom njih uboštvo.
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Kar z delom svojim spravi pravični, spravi za življenje, pridelek krivičnega pa je za greh.
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Na potu do življenja je, kdor pazi na pouk, kdor pa zapušča svarjenje, zabrede v zmoto.
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Kdor skriva sovraštvo, ima ustne lažnive, in kdor raznaša obrekovanje, je bedak.
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 Kjer je veliko besed, ni brez greha, kdor pa brzda ustne svoje, je razumen.
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 Pravičnega jezik je kakor srebro izbrano, srce brezbožnih pa je malo prida.
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 Ustnice pravičnega sitijo mnoge, neumni pa mrjo, ker jim nedostaje uma.
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 Blagoslov Gospodov bogatí, trud pa ničesar ne pridene.
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 Igrača bedaku je storiti sramotnost, razumnemu možu pa kaj pametnega.
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 Česar se boji brezbožnik, se mu zgodi, česar pa želé pravični, dá jim Bog.
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 Kadar pridere nevihta, ne obstane brezbožnik, pravičnik pa ima podstavo večno.
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Kakor ocet zobém in kakor dim očém, tako je lenuh njim, ki ga pošiljajo na delo.
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 Strah Gospodov pridaje dni, brezbožnih leta pa se krajšajo.
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 Čakanje pravičnih bode veselje, krivičnih pričakovanje pa izgine.
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 Trdnjava popolnemu je pot Gospodov, poguba pa njim, ki delajo krivico.
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 Pravični nikdar ne omahne, krivičniki pa ne bodo prebivali v deželi.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 Usta pravičnega dajo obilo modrosti iz sebe, jezik spačenosti pa bo iztrebljen.
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 Ustne pravičnega poznajo, kaj je prijetno, a usta brezbožnikov polna so spačenosti.
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.