Jó 5
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kliči, pravim! Je li kdo, ki ti odgovori? in h kateremu iz svetnikov se obrneš?
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 Kajti neumneža umori srd, in bedaka ubije goreča jeza.
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 Sam sem videl neumneža, da se je ukoreninjeval, a precej sem proklel prebivališče njegovo.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 Daleč so ostali otroci njegovi od sreče in poteptani so bili med vrati, in nikogar ni bilo, ki bi jih bil rešil;
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 njegovo žetev je pojedel lačnež, celó iz trnjeve ograje jo je pobral, in po imetju njegovem so hlastali žejni.
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 Kajti nesreča ne prihaja iz prahu, in iz zemlje ne poganja nadloga,
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 ampak človek se rodi za nadlogo, kakor iskre letajo kvišku.
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 Jaz pa, do Boga mogočnega bi se proseč obrnil in poročil pravdo svojo Bogu,
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 ki nareja reči velike, da jih ni doumeti, čudna dela brez števila;
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 ki daje dežja na površje zemlje in vode pošilja na površino poljan,
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 da bi postavil ponižne v višavo in da se žalostni povzdignejo v srečo.
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 On uničuje zvijačnih naklepe, da njih roke ne morejo izvršiti, kar so začeli.
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 On zasačuje modre v njih lastni zvijači, in premetencev namera se izvrne.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 Po dnevi nalete na temo in opoldne tavajo kakor po noči.
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 On rešuje potrebnega od meča, ki gre iz njih ust, in iz pesti mogočneža.
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 In tako vzklije ubožcu upanje, in nepravičnost mora stisniti usta svoja.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 Glej, blagor možu, ki ga Bog strahuje! Zato ne zaničuj kazni Vsegamogočnega.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 Kajti on napravi rano, pa jo tudi obveže, udari, a roke njegove zacelijo.
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Iz šestih stisk te otme, tudi v sedmerih se te ne dotakne nesreča.
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 V lakoti te odreši smrti in v vojski oblasti meča.
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 Skrit boš biču jezika in ne boš se bal pustošenja, kadar pride.
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 Pustošenju in draginji se boš smejal in zverin zemlje se ne boš bal,
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 kajti zavezo boš imel s kamenjem na polju, in zverina poljska se bo prijateljila s teboj.
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 In spoznaš, da ima mir šator tvoj, in če pogledaš bivališče svoje, ne pogrešiš ničesar.
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 Vedel boš tudi, da bo semena tvojega veliko in potomcev tvojih kakor trave zemeljske.
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 Čvrst bodeš, še ko pojdeš v grob, kakor kopica snopja, ko se spravlja ob svojem času.
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Glej, to smo preiskovali, tako je; poslušaj to in dobro pomni!
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.