Jó 4

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 In odgovori Elifaz Temančan in reče:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Če poskusimo govoriti s teboj, morda ti bo nadležno? Ali kdo se more zdržati govora?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Glej, mnoge si učil in trudne roke si krepčal.
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 Besede tvoje so bodrile omahujoče, in šibeča se kolena si utrjeval.
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 A ker je sedaj nad tebe prišlo, ti je bridko, in ker je tebe zadelo, si se prestrašil.
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Ni li tvoja bogaboječnost upanje tvoje in popolnost potov tvojih nada tvoja?
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Spomni se, prosim te, kdo je kdaj poginil nedolžen, kje so zatrli poštenjake?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 Kolikor sem videl jaz: tisti, ki orjejo krivico in sejejo nesrečo, jo tudi žanjejo.
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 Od diha Božjega ginejo, in sapa jeze njegove jih pokončava.
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 Rjovenje leva, glas ljutega leva utihne, in zobje levičevi bodo strti;
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 krepek lev pogine, ker nima plena, in levinjina mladina se mora razkropiti.
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 In mene je skrivoma došla beseda, uho moje je ujelo njeno šepetanje;
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 v premišljevanju, ki ga sprožijo nočne prikazni, ko trdno spanje objema ljudi:
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 strah me je obšel in trepet, in vse kosti moje so se pretresle;
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 kajti duh je šel mimo mene – vstali so pokoncu lasje telesa mojega.
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 Ustopil se je, a nisem mu spoznal obraza, podoba mi je bila pred očmi, šepet in glas sem začul:
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 „Je li smrtnik pravičen pred Bogom ali mož čist pred Stvarnikom svojim?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Glej, hlapcem svojim ne upa in angele svoje lahko okrivi zmote:
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 koliko bolj one, ki prebivajo v ilovih hišah, ki jim je podlaga v prahu, ki jih je lahko zatreti kakor molje!
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 Od jutra do večera se stro, in preden kdo opazi, izginejo za vekomaj.
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 Ni li tako? Ko se jim izdere vrv, ki veže njih šator telesni, umirajo, in to brez modrosti.“
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.