Jó 4
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs BKJ
BKJ BKJ
1 In odgovori Elifaz Temančan in reče:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Če poskusimo govoriti s teboj, morda ti bo nadležno? Ali kdo se more zdržati govora?
2 Se nos propusermos a conversar contigo, te será enfadonho. Mas quem poderá conter as palavras?
3 Glej, mnoge si učil in trudne roke si krepčal.
3 Eis que instruíste a muitos, e fortaleceste as mãos fracas.
4 Besede tvoje so bodrile omahujoče, in šibeča se kolena si utrjeval.
4 Tuas palavras seguraram o que estava caindo, e tu fortaleceste os joelhos debilitados.
5 A ker je sedaj nad tebe prišlo, ti je bridko, in ker je tebe zadelo, si se prestrašil.
5 Mas agora isso vem sobre ti e te enfraqueces, ela toca em ti, e te perturbas.
6 Ni li tvoja bogaboječnost upanje tvoje in popolnost potov tvojih nada tvoja?
6 Não é este o teu temor, tua confiança, tua esperança a retidão dos teus caminhos?
7 Spomni se, prosim te, kdo je kdaj poginil nedolžen, kje so zatrli poštenjake?
7 Lembra, te rogo, quem nunca pereceu, sendo inocente? Ou onde foram os justos cortados?
8 Kolikor sem videl jaz: tisti, ki orjejo krivico in sejejo nesrečo, jo tudi žanjejo.
8 Como eu tenho visto, os que lavram iniquidade, e semeiam a maldade, colhem o mesmo.
9 Od diha Božjega ginejo, in sapa jeze njegove jih pokončava.
9 Pelo sopro de Deus eles perecem; e pelo fôlego de suas narinas são consumidos.
10 Rjovenje leva, glas ljutega leva utihne, in zobje levičevi bodo strti;
10 O rugido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 krepek lev pogine, ker nima plena, in levinjina mladina se mora razkropiti.
11 O leão velho perece por falta de presa; e os filhotes do leão robusto se dispersam.
12 In mene je skrivoma došla beseda, uho moje je ujelo njeno šepetanje;
12 Trouxeram-me agora algo secretamente; e o meu ouvido recebeu um pouco.
13 v premišljevanju, ki ga sprožijo nočne prikazni, ko trdno spanje objema ljudi:
13 Em pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens;
14 strah me je obšel in trepet, in vse kosti moje so se pretresle;
14 medo veio sobre mim, e tremendo, todos os meus ossos estremeceram.
15 kajti duh je šel mimo mene – vstali so pokoncu lasje telesa mojega.
15 Então um espírito passou diante da minha face; os cabelos da minha carne se levantaram;
16 Ustopil se je, a nisem mu spoznal obraza, podoba mi je bila pred očmi, šepet in glas sem začul:
16 ficou inerte, mas eu não pude discernir sua forma; uma imagem estava diante dos meus olhos, houve silêncio, e eu ouvi uma voz dizendo:
17 „Je li smrtnik pravičen pred Bogom ali mož čist pred Stvarnikom svojim?
17 Será o homem mortal mais justo do que Deus? Será o homem mais puro do que o seu criador?
18 Glej, hlapcem svojim ne upa in angele svoje lahko okrivi zmote:
18 Eis que ele não tem confiança nos seus servos, e aos seus anjos atribuiu defeitos;
19 koliko bolj one, ki prebivajo v ilovih hišah, ki jim je podlaga v prahu, ki jih je lahko zatreti kakor molje!
19 quanto menos naqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados diante da traça!
20 Od jutra do večera se stro, in preden kdo opazi, izginejo za vekomaj.
20 Eles são destruídos desde a manhã até a noite; eles perecem para sempre sem nenhuma consideração.
21 Ni li tako? Ko se jim izdere vrv, ki veže njih šator telesni, umirajo, in to brez modrosti.“
21 Sua excelência, que está neles, não some? Eles morrem, e sem sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.