Jó 4
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 In odgovori Elifaz Temančan in reče:
1 Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:
2 Če poskusimo govoriti s teboj, morda ti bo nadležno? Ali kdo se more zdržati govora?
2 Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderia conter as palavras?
3 Glej, mnoge si učil in trudne roke si krepčal.
3 Eis que ensinaste a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.
4 Besede tvoje so bodrile omahujoče, in šibeča se kolena si utrjeval.
4 As tuas palavras firmaram os que tropeçavam e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
5 A ker je sedaj nad tebe prišlo, ti je bridko, in ker je tebe zadelo, si se prestrašil.
5 Mas agora, que se trata de ti, te enfadas; e tocando-te a ti, te perturbas.
6 Ni li tvoja bogaboječnost upanje tvoje in popolnost potov tvojih nada tvoja?
6 Porventura não é o teu temor de Deus a tua confiança, e a tua esperança a integridade dos teus caminhos?
7 Spomni se, prosim te, kdo je kdaj poginil nedolžen, kje so zatrli poštenjake?
7 Lembra-te agora qual é o inocente que jamais pereceu? E onde foram os sinceros destruídos?
8 Kolikor sem videl jaz: tisti, ki orjejo krivico in sejejo nesrečo, jo tudi žanjejo.
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram iniqüidade, e semeiam mal, segam o mesmo.
9 Od diha Božjega ginejo, in sapa jeze njegove jih pokončava.
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o sopro da sua ira se consomem.
10 Rjovenje leva, glas ljutega leva utihne, in zobje levičevi bodo strti;
10 O rugido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 krepek lev pogine, ker nima plena, in levinjina mladina se mora razkropiti.
11 Perece o leão velho, porque não tem presa; e os filhos da leoa andam dispersos.
12 In mene je skrivoma došla beseda, uho moje je ujelo njeno šepetanje;
12 Uma coisa me foi trazida em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 v premišljevanju, ki ga sprožijo nočne prikazni, ko trdno spanje objema ljudi:
13 Entre pensamentos vindos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 strah me je obšel in trepet, in vse kosti moje so se pretresle;
14 Sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 kajti duh je šel mimo mene – vstali so pokoncu lasje telesa mojega.
15 Então um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne.
16 Ustopil se je, a nisem mu spoznal obraza, podoba mi je bila pred očmi, šepet in glas sem začul:
16 Parou ele, porém não conheci a sua feição; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz que dizia:
17 „Je li smrtnik pravičen pred Bogom ali mož čist pred Stvarnikom svojim?
17 Seria porventura o homem mais justo do que Deus? Seria porventura o homem mais puro do que o seu Criador?
18 Glej, hlapcem svojim ne upa in angele svoje lahko okrivi zmote:
18 Eis que ele não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui loucura;
19 koliko bolj one, ki prebivajo v ilovih hišah, ki jim je podlaga v prahu, ki jih je lahko zatreti kakor molje!
19 Quanto menos àqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são esmagados como a traça!
20 Od jutra do večera se stro, in preden kdo opazi, izginejo za vekomaj.
20 Desde a manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem sem que disso se faça caso.
21 Ni li tako? Ko se jim izdere vrv, ki veže njih šator telesni, umirajo, in to brez modrosti.“
21 Porventura não passa com eles a sua excelência? Morrem, mas sem sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.