Jó 36
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Še je Elihu nadaljeval, govoreč:
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 Počakaj še malo, in te poučim, kajti še imam besed za Boga.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Prinesem znanje svoje iz daljave in pripoznam pravičnost Stvarniku svojemu.
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Kajti zares, besede moje niso lažnive; popoln v spoznanju je, ki stoji pred teboj!
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Glej, Bog je mogočen, vendar ne zaničuje nikogar; mogočen je v moči razuma.
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 Brezbožnih ne hrani v življenju, trpinom pa pridobiva pravico.
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 Ne odvrača oči svojih od pravičnih, ampak s kralji na prestolu jim da sedeti za vedno, da so povišani.
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 In ko so zvezani v sponah in ujeti v vezeh revščine,
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 tedaj jim oznani njih dejanje in njih prestopke, da so prevzetovali,
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 in jim odpre uho za svarilo in veli, naj se preobrnejo od krivice.
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 Ako poslušajo in se mu podvržejo, prežive dni svoje v blaginji in leta svoja v prijetnostih.
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 Ako pa ne poslušajo, lete v strelo in mrjo v nerazumu.
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 Kateri pa so bogapozabni v srcu, gojé jezo: ne kličejo za pomoč, kadar jih je zvezal.
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Njih duša umrje v mladosti in njih življenje pogine med nečistosti prodanimi.
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 A trpina otimlje v trpljenju njegovem in po stiski jim odpira uho.
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 Tudi tebe bi bil iz žrela stiske odpeljal v prostranost, kjer ni tesnobe, in kar se postavi na mizo tvojo, bi bilo polno tolščobe.
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Ali napolnjen si s sodbo brezbožnikovo: sodba in obsodba te zadeneta.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 Zato glej, da te togota ne zapelje v zasmehovanje Boga, in obilost podkupnine naj te ne prekani!
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 Pomore ti li tvoje vpitje tja, kjer ni stiske, in vse napenjanje moči tvoje?
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Ne žéli si noči, v kateri bodo ljudstva iztrebljena z mesta svojega.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Varuj se, ne obračaj se h krivici, kajti njo rajši voliš nego trpljenje.
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Glej, Bog mogočni ravna vzvišeno v moči svoji; kdo je tak učitelj kakor On?
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 Kdo Mu je predpisal pot Njegovo in kdo sme reči: Nepravo si storil?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 Pomisli, da ti je poveličevati delo Njegovo, katero opevajo ljudje.
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 Vsi ljudje je z veseljem gledajo, smrtnik je zagleda oddaleč.
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 Glej, Bog mogočni je prevzvišen za naše spoznanje, število let Njegovih je nedoumno.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 Kajti On dviga gori kapljico vode; od sopare, ki jo napravlja, solzé kot dež,
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 ki ga visoki oblaki izlivajo in kapljajo na človeka v obilosti.
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 In ume li kdo razprostrtje oblakov, prasketanje šatora Njegovega?
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 Glej, On razširja svetlobo svojo okoli sebe in s koreninami morja se ogrinja;
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 kajti s tem sodi narode, s tem daje jedi v izobilju.
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Roke svoje odeva z bliskom in ga pošilja, da zadene protivnika.
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 Njegovo grmenje Ga naznanja, celo živina čuti, da prihaja.
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.