Jó 21
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nato odgovori Job in reče:
1 Então Jó respondeu:
2 Pazljivo poslušajte govorjenje moje, in to bodi namesto vaših tolažb.
2 Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
3 Potrpite, in tudi jaz bom govoril, in ko dogovorim, se posmehujte.
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 Mar tožba moja velja ljudem? ali kako naj ne bi bil žalosten duh moj?
4 É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
5 Obrnite se k meni in strmite in položite roko na usta svoja!
5 Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
6 Res, kadar se tega spomnim, se prestrašim in trepet prešine meso moje.
6 Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
7 Zakaj žive brezbožniki, dočakajo starosti, množe si tudi bogastvo?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 Njih seme stoji trdno ž njimi vred vpričo njih in njih zarod pred njih očmi.
8 Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
9 Njih hiše so v miru, brez straha, in Božje šibe ni nad njimi.
9 As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Njih junci skačejo in ne neplodno, njih krave se lahko otele in ne izvržejo.
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 Deco odpošiljajo kakor ovac krdelo in njih otroci plešejo veselo.
11 Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
12 Pevajo glasno z bobnicami in citrami in se vesele ob glasu piščali.
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
13 V sreči prežive svoje dni, in v trenutku se pogreznejo v kraj mrtvih.
13 Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
14 In vendar govore Bogu mogočnemu: Pojdi od nas, ker spoznanja tvojih potov ne želimo!
14 Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Kaj je Vsemogočni, da bi mu služili, ali kaj nam hasni, če se mu z molitvijo bližamo?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
16 Glej, njih sreča vendar ni v njih rokah. Svetovanje brezbožnih bodi daleč od mene!
16 Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 Kolikokrat se dogodi, da ugasne svetilo brezbožnikov in pridrevi nadnje njih poguba? da jim Bog podeli žalosti v srdu svojem?
17 Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
18 da so kakor rezanica pred vetrom in kakor pleve, ki jih razpiše vihar?
18 que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
19 Bog hrani, pravite, krivdo brezbožnikovo za otroke njegove. Njemu naj jo povrne, da jo on čuti!
19 Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
20 S svojimi očmi naj gleda svojo pogubo in pije naj od togote Vsegamogočnega!
20 Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
21 Kajti kaj bo maral za hišo svojo za seboj, ko se prestreže število mesecev njegovih? –
21 Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
22 More li kdo Boga mogočnega učiti spoznanja, ko vendar on sodi tiste, ki so na višavah?
22 Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
23 Tale umrje v obili moči svoji, ko je popolnoma brez skrbi in v miru;
23 Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
24 posode njegove so polne mleka in kosti njegove z mozgom pitane.
24 com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 Oni umrje v bridkosti duše, in nikdar ni okusil dobrega.
25 Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
26 Skupaj ležita v prahu, črvad ju oba pokriva.
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 Glejte, jaz poznam misli vaše in naklepe, s katerimi me nadlegujete.
27 Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
28 Kajti pravite: Kje je hiša mogočneža in kje šator, ki so v njem prebivali brezbožni?
28 Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 Niste li vprašali popotnikov? in njih znamenita poročila boste pač pripoznali:
29 Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
30 da Bog hrani hudobneža do dne pogube, da ga odpravi v dan jeze.
30 de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
31 Kdo mu sme očitati v obraz pot njegovo? in kdo mu povrne, kar je storil?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
32 Prav njega spremijo s častjo do groba, in nad gomilo ga še čuvajo.
32 Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 Lahke mu so grude v dolini; in za njim pojdejo vsi ljudje, kakor jih je šlo brezštevilno pred njim.
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
34 Kako me torej zaman tolažite? Od vaših odgovorov ostane le nezvestoba.
34 Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.