Salmos 49

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hear this, you peoples all; give ear, all you who live in the world
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 people of low degree and high, the rich and the poor together.
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 My mouth shall utter wisdom, the thoughts of a seeing heart.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 I incline my ear to a proverb, on the lyre I will open my riddle.
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Why should I be afraid in the days of misfortune, when circled by wicked and cunning foes,
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 who put their trust in their wealth, and boast of their boundless riches?
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 For assuredly no one can ransom themselves, or give to God the price of their life,
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 for the ransom of a life is costly, no payment is ever enough,
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 to keep them alive for ever and ever, so as never to see the pit at all.
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 But see it they shall. Even wise people die, the fool and the brutish perish alike, and abandon their wealth to others.
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 The grave is their everlasting home, the place they shall live in for ever and ever, though after their own names they called whole lands.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Humans do not sustain their wealth, like the beasts they perish.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 This is the fate of the confident fool, and the end of those who are pleased with their portion. (Selah)
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Like sheep they descend to Sheol with Death for their shepherd; down they go straight to the grave, and their form wastes away in their home below.
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 But God will assuredly ransom my life from the hand of Sheol; for he will receive me. (Selah)
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 So be not afraid when someone grows rich, when the wealth of their house increases.
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 Not a shred of it all can they take when they die, wealth cannot follow them down.
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Though they count themselves happy, when they are alive, and win praise from people for faring so well,
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 they must join their ancestors, who see the light nevermore.
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Humans do not sustain their wealth, like the beasts they perish.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.