Salmos 49

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hear this, you peoples all; give ear, all you who live in the world
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 people of low degree and high, the rich and the poor together.
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 My mouth shall utter wisdom, the thoughts of a seeing heart.
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I incline my ear to a proverb, on the lyre I will open my riddle.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Why should I be afraid in the days of misfortune, when circled by wicked and cunning foes,
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 who put their trust in their wealth, and boast of their boundless riches?
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 For assuredly no one can ransom themselves, or give to God the price of their life,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 for the ransom of a life is costly, no payment is ever enough,
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 to keep them alive for ever and ever, so as never to see the pit at all.
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 But see it they shall. Even wise people die, the fool and the brutish perish alike, and abandon their wealth to others.
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 The grave is their everlasting home, the place they shall live in for ever and ever, though after their own names they called whole lands.
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Humans do not sustain their wealth, like the beasts they perish.
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 This is the fate of the confident fool, and the end of those who are pleased with their portion. (Selah)
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Like sheep they descend to Sheol with Death for their shepherd; down they go straight to the grave, and their form wastes away in their home below.
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 But God will assuredly ransom my life from the hand of Sheol; for he will receive me. (Selah)
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 So be not afraid when someone grows rich, when the wealth of their house increases.
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 Not a shred of it all can they take when they die, wealth cannot follow them down.
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 Though they count themselves happy, when they are alive, and win praise from people for faring so well,
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 they must join their ancestors, who see the light nevermore.
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 Humans do not sustain their wealth, like the beasts they perish.
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.