Salmos 49

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hear this, you peoples all; give ear, all you who live in the world
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 people of low degree and high, the rich and the poor together.
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 My mouth shall utter wisdom, the thoughts of a seeing heart.
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 I incline my ear to a proverb, on the lyre I will open my riddle.
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 Why should I be afraid in the days of misfortune, when circled by wicked and cunning foes,
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 who put their trust in their wealth, and boast of their boundless riches?
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 For assuredly no one can ransom themselves, or give to God the price of their life,
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 for the ransom of a life is costly, no payment is ever enough,
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 to keep them alive for ever and ever, so as never to see the pit at all.
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 But see it they shall. Even wise people die, the fool and the brutish perish alike, and abandon their wealth to others.
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 The grave is their everlasting home, the place they shall live in for ever and ever, though after their own names they called whole lands.
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 Humans do not sustain their wealth, like the beasts they perish.
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 This is the fate of the confident fool, and the end of those who are pleased with their portion. (Selah)
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 Like sheep they descend to Sheol with Death for their shepherd; down they go straight to the grave, and their form wastes away in their home below.
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 But God will assuredly ransom my life from the hand of Sheol; for he will receive me. (Selah)
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 So be not afraid when someone grows rich, when the wealth of their house increases.
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 Not a shred of it all can they take when they die, wealth cannot follow them down.
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Though they count themselves happy, when they are alive, and win praise from people for faring so well,
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 they must join their ancestors, who see the light nevermore.
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 Humans do not sustain their wealth, like the beasts they perish.
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.