Salmos 49

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Hear this, you peoples all; give ear, all you who live in the world
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 people of low degree and high, the rich and the poor together.
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 My mouth shall utter wisdom, the thoughts of a seeing heart.
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I incline my ear to a proverb, on the lyre I will open my riddle.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 Why should I be afraid in the days of misfortune, when circled by wicked and cunning foes,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 who put their trust in their wealth, and boast of their boundless riches?
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 For assuredly no one can ransom themselves, or give to God the price of their life,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 for the ransom of a life is costly, no payment is ever enough,
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 to keep them alive for ever and ever, so as never to see the pit at all.
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 But see it they shall. Even wise people die, the fool and the brutish perish alike, and abandon their wealth to others.
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 The grave is their everlasting home, the place they shall live in for ever and ever, though after their own names they called whole lands.
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Humans do not sustain their wealth, like the beasts they perish.
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 This is the fate of the confident fool, and the end of those who are pleased with their portion. (Selah)
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 Like sheep they descend to Sheol with Death for their shepherd; down they go straight to the grave, and their form wastes away in their home below.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 But God will assuredly ransom my life from the hand of Sheol; for he will receive me. (Selah)
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 So be not afraid when someone grows rich, when the wealth of their house increases.
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Not a shred of it all can they take when they die, wealth cannot follow them down.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Though they count themselves happy, when they are alive, and win praise from people for faring so well,
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 they must join their ancestors, who see the light nevermore.
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Humans do not sustain their wealth, like the beasts they perish.
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.