Salmos 105

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Give thanks to the Lord, call on his name: make known his deeds among the nations.
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Sing to him, make music to him, tell of all his wondrous works.
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Make your boast in his holy name, be glad at heart, you who seek the Lord.
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Seek after the Lord and his strength, seek his face evermore.
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 Remember the wonders he did, his portents, the judgments he uttered.
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 — ausente —
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 He is the Lord our God: in all the earth are his judgments.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 He remembers forever his covenant, his promise for a thousand generations
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 The covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac,
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 and confirmed as a statute to Jacob, a pact everlasting to Israel
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 to give them the land of Canaan as the lot which they should inherit.
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 And when they were very few, few and but pilgrims therein,
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 wandering from nation to nation, journeying from people to people,
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 he allowed no one to oppress them, even punishing kings for their sakes.
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 He forbade them to touch his anointed, or do any hurt to his prophets.
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 When he called down famine on the land, and cut off the bread which sustained them,
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 he sent before them a man, Joseph, who was sold as a slave.
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 His feet were galled with fetters, he was laid in chains of iron,
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 till the time that his word came to pass, the word of the Lord that had tried him.
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 The king sent and freed him, the ruler of nations released him.
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 He made him lord of his household, and ruler of all his possessions,
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 to admonish his princes at will and instruct his elders in wisdom.
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Thus Israel came into Egypt, Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 His people he made very fruitful, and mightier than their foes.
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 He inspired them to hate his people, and to deal with his servants craftily.
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 He sent his servant Moses, and Aaron whom he had chosen,
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 portents he wrought in Egypt, and signs in the land of Ham.
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 Darkness he sent, and it fell: yet they gave no heed to his word.
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 He turned their waters into blood, thus causing their fish to die.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Their land was alive with frogs, swarming even in the royal chambers.
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 At his command came flies, and lice in all their borders.
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 He gave them hail for rain and fire that flashed through the land,
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 smiting their vines and figs, breaking the trees of their border.
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 At his command came locusts, young locusts beyond all counting,
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 which ate every herb in the land, ate up, too, the fruit of their ground.
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 He struck down in their land all the first-born, the firstlings of all their strength
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 Then forth he led Israel with silver and gold, and among his tribes not one was weary.
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 Egypt was glad when they left, for terror had fallen upon them.
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 He spread out a cloud to screen them, and fire to give light in the night.
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 He sent quails at their entreaty, and heavenly bread in abundance.
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 He opened the rock; waters gushed: in the desert they ran like a river.
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 For he remembered his holy promise to Abraham his servant.
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 So he led out his people with joy, his elect with a ringing cry.
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 And he gave them the lands of the nations, the fruit of their toil for possession,
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 that so they might keep his statutes, and be of his laws observant. Hallelujah.
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.