Salmos 105

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Give thanks to the Lord, call on his name: make known his deeds among the nations.
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Sing to him, make music to him, tell of all his wondrous works.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 Make your boast in his holy name, be glad at heart, you who seek the Lord.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Seek after the Lord and his strength, seek his face evermore.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember the wonders he did, his portents, the judgments he uttered.
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 — ausente —
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the Lord our God: in all the earth are his judgments.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He remembers forever his covenant, his promise for a thousand generations
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 The covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac,
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 and confirmed as a statute to Jacob, a pact everlasting to Israel
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 to give them the land of Canaan as the lot which they should inherit.
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 And when they were very few, few and but pilgrims therein,
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 wandering from nation to nation, journeying from people to people,
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 he allowed no one to oppress them, even punishing kings for their sakes.
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 He forbade them to touch his anointed, or do any hurt to his prophets.
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 When he called down famine on the land, and cut off the bread which sustained them,
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 he sent before them a man, Joseph, who was sold as a slave.
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 His feet were galled with fetters, he was laid in chains of iron,
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 till the time that his word came to pass, the word of the Lord that had tried him.
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 The king sent and freed him, the ruler of nations released him.
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 He made him lord of his household, and ruler of all his possessions,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 to admonish his princes at will and instruct his elders in wisdom.
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Thus Israel came into Egypt, Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 His people he made very fruitful, and mightier than their foes.
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 He inspired them to hate his people, and to deal with his servants craftily.
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 He sent his servant Moses, and Aaron whom he had chosen,
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 portents he wrought in Egypt, and signs in the land of Ham.
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 Darkness he sent, and it fell: yet they gave no heed to his word.
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, thus causing their fish to die.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 Their land was alive with frogs, swarming even in the royal chambers.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 At his command came flies, and lice in all their borders.
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 He gave them hail for rain and fire that flashed through the land,
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 smiting their vines and figs, breaking the trees of their border.
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 At his command came locusts, young locusts beyond all counting,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 which ate every herb in the land, ate up, too, the fruit of their ground.
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 He struck down in their land all the first-born, the firstlings of all their strength
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 Then forth he led Israel with silver and gold, and among his tribes not one was weary.
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 Egypt was glad when they left, for terror had fallen upon them.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 He spread out a cloud to screen them, and fire to give light in the night.
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 He sent quails at their entreaty, and heavenly bread in abundance.
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 He opened the rock; waters gushed: in the desert they ran like a river.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 For he remembered his holy promise to Abraham his servant.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 So he led out his people with joy, his elect with a ringing cry.
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 And he gave them the lands of the nations, the fruit of their toil for possession,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 that so they might keep his statutes, and be of his laws observant. Hallelujah.
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.